V 241. Партенит.Строительная надпись Дамиана, 1427 г.
Носитель
Разновидность
Квадр.
Материал
Известняк.
Описание и состояние
Вторично использован, разбит на 3 части.
Происхождение
Партенит.
Место находки
Партенит.
Контекст находки
Базилика, предалтарная часть, в полу.
Условия находки
октябрь 1871 г., раскопки Д.М. Струкова.
Место хранения
Неизвестно.
Институт хранения
Неизвестен.
Аутопсия
Non vidi.
Эпиграфическое поле
Местоположение
По всей лицевой поверхности.
Стиль письма
Лапидарный; буквы рельефные, вырезаны между рельефных линеек, вытянуты по вертикали, апицированы. Альфа с наклонной перекладиной и верхним штрихом, эпсилон, тета, омикрон и сигма миндалевидные, ипсилон V-образный, омега маньеризованная; диакритика.
Высота букв (см)
2.5.
Текст
Характер документа
Строительная надпись.
Датировка текста
1427 г.
Обоснование датировки
Указание надписи.
Издания
L1. Клопотович1871; 1.1. Караулов1872, 312–313; 2. Латышев1886; 1.2. Ермоген1887, 150; 2.1. Латышев1896, 77–79, № 70.
ξων, πανευ̣φήμων καὶ πρωτοκορυφαίων ἀποστόλων
[Πέτρου κ]αὶ Πα̣[ύλ]ο̣υ̣ ἐκτήσθη{ν} ἐκ βάθρων πρὸ χρόνων
πολλῶν πα[ρὰ] τοῦ ἐν ἁγ̣[ίο]ι̣ς π(ατ)ρ(ὸ)ς ἡμῶν καὶ ἀρχιεπισ-
5κόπου πόλεως Θε[ο]δώρους [καὶ] π̣άσης Γοτθίας Ἰω(άννου)
τοῦ ὁμολογητοῦ· ἀνεκαινί[σθ]η δὲ νῦν κα-
θὼς ὁρᾶται παρὰ τοῦ π[α]νιε[ρωτάτ]ο̣υ μ(ητ)ροπο-
λίτου πόλεως Θεοδώρου[ς] κ[αὶ] πάση[ς Γοτ]θ̣ί-
ας κυροῦ Δαμιανοῦ ἔ[τους] ἑξακισχ̣ι̣-
10λιοστοῦ ἐννακοσι[ο]στοῦ τριακοστοῦ ἕκ-
του, ἰνδικτιῶνος ἕκτης, μηνὶ Σεπτε-
β̣ρίῳ δεκάτῃ.
ΞΩΝΠΑΝΕ.ΦΗΜΩΝΚΑΙΠΡΩΤΟΚΟΡΥΦΑΙΩΝΑΠΟΣΤΟΛΩΝ
[.......]ΑΙΠ.[..]..ΕΚΤΗΣΘΗΝΕΚΒΑΘΡΩΝΠΡΟΧΡΟΝΩΝ
ΠΟΛΛΩΝΠΑ[..]ΤΟΥΕΝΑ.[..].ΣΠΡΣΗΜΩΝΚΑΙΑΡΧΙΕΠΙΣ
5ΚΟΠΟΥΠΟΛΕΩΣΘΕ[.]ΔΩΡΟΥΣ[...].ΑΣΗΣΓΟΤΘΙΑΣΙΩ
ΤΟΥΟΜΟΛΟΓΗΤΟΥΑΝΕΚΑΙΝΙ[..]ΗΔΕΝΥΝΚΑ
ΘΩΣΟΡΑΤΑΙΠΑΡΑΤΟΥΠ[.]ΝΙΕ[.....].ΥΜΡΟΠΟ
ΛΙΤΟΥΠΟΛΕΩΣΘΕΟΔΩΡΟΥ[.]Κ[..]ΠΑΣΗ[....].Ι
ΑΣΚΥΡΟΥΔΑΜΙΑΝΟΥΕ[....]ΕΞΑΚΙΣ..
10ΛΙΟΣΤΟΥΕΝΝΑΚΟΣΙ[.]ΣΤΟΥΤΡΙΑΚΟΣΤΟΥΕΚ
ΤΟΥΙΝΔΙΚΤΙΩΝΟΣΕΚΤΗΣΜΗΝΙΣΕΠΤΕ
.ΡΙΩΔΕΚΑΤΗ
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><expan><abbr>Ἰ</abbr><ex>ησοῦ</ex><abbr>ς</abbr></expan>
<expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστὸ</ex><abbr>ς</abbr></expan> νικᾷ.
Ὁ πάνσεπτος καὶ θεῖος ναὸς
τῶν ἁγίων ἐνδό<lb n="2" break="no"/>ξων,
πανε<unclear>υ</unclear>φήμων καὶ πρωτοκορυφαίων
ἀποστόλων
<lb n="3"/><supplied reason="lost">Πέτρου</supplied>
<supplied reason="lost">κ</supplied>αὶ
Π<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ύλ</supplied><unclear>ο</unclear><unclear>υ</unclear>
ἐκτήσθη<surplus>ν</surplus> ἐκ βάθρων πρὸ
χρόνων
<lb n="4"/>πολλῶν πα<supplied reason="lost">ρὰ</supplied> τοῦ ἐν
ἁ<unclear>γ</unclear><supplied reason="lost">ίο</supplied><unclear>ι</unclear>ς
<expan><abbr>π</abbr><ex>ατ</ex><abbr>ρ</abbr><ex>ὸ</ex><abbr>ς</abbr></expan> ἡμῶν
καὶ ἀρχιεπισ<lb n="5" break="no"/>κόπου πόλεως
Θε<supplied reason="lost">ο</supplied>δώρους <supplied reason="lost">καὶ</supplied>
<unclear>π</unclear>άσης Γοτθίας
<expan><abbr>Ἰω</abbr><ex>άννου</ex></expan>
<lb n="6"/>τοῦ ὁμολογητοῦ·
ἀνεκαινί<supplied reason="lost">σθ</supplied>η δὲ
νῦν κα<lb n="7" break="no"/>θὼς ὁρᾶται παρὰ
τοῦ π<supplied reason="lost">α</supplied>νιε<supplied reason="lost">ρωτάτ</supplied><unclear>ο</unclear>υ
<expan><abbr>μ</abbr><ex>ητ</ex><abbr>ροπο<lb n="8" break="no"/>λίτου</abbr></expan> πόλεως
Θεοδώρου<supplied reason="lost">ς</supplied> κ<supplied reason="lost">αὶ</supplied>
πάση<supplied reason="lost">ς</supplied>
<supplied reason="lost">Γοτ</supplied><unclear>θ</unclear>ί<lb n="9" break="no"/>ας κυροῦ
Δαμιανοῦ
<date>ἔ<supplied reason="lost">τους</supplied>
ἑξακισ<unclear>χ</unclear><unclear>ι</unclear><lb n="10" break="no"/>λιοστοῦ
ἐννακοσι<supplied reason="lost">ο</supplied>στοῦ
τριακοστοῦ ἕκ<lb n="11" break="no"/>του, ἰνδικτιῶνος
ἕκτης, μηνὶ
<rs type="month" ref="sep">Σεπτε<lb n="12" break="no"/><unclear>β</unclear>ρίῳ</rs> δεκάτῃ</date>.
</ab>
</div>
Критический аппарат
2: ΠΑΗΕΦΜΩΠKlopotovich,Karaulov,Hermogenes
3: [Πέτρου κ]αὶ Πα[ύλ]ου:
om.Klopotovich,Karaulov,Hermogenes
5,.8: ΘεοδωροῦςLatyshev
11-12: ΣΕΠΤΕ.ΒΡΙΩKlopotovich,Karaulov,Hermogenes;
Σεπτε[μβ]ρίῳLatyshev
Перевод
Иисус Христос побеждает. Всечестной и божественный храм святых славных, всехвальных и первоверховных апостолов [Петра] и Павла был воздвигнут от основания много лет назад иже во святых отцом нашим и архиепископом города Феодоро и всей Готии Иоанном Исповедником, а ныне обновлен в настоящем виде преосвященнейшим митрополитoм города Феодорo и всей Готии кир Дамианом в шесть тысяч девятьсот тридцать шестом году, шестого индикта, десятого сентября.
Комментарий
Относительно обстоятельств находки см. Караулов 1872.
1. О формуле см. IV.3.C.e.
1–2. Эпитет храма πάνσεπτος καὶ θεῖος (или в обратном порядке) характерен для поздневизантийских строительных надписей (25 случаев, согласно PHI7 Database), однако нигде он не сочетается с глаголом ἐκτίσθη. Редкий эпитет апостолов πρωτοκορυφαῖος характерен именно для поздневизантийского времени и впервые зафиксирован в Miklosich, Mueller 1871, 107 (1274 г.).
1–6. Установка надписи связана с перестройкой Партенитской базилики, посвященной, как явствует из текста, свв. апп. Петру и Павлу. Вероятно, базилика являлась кафоликоном описанного в V 243 (906 г.) «монастыря святых апостолов» (не исключено и переосвящение храма). Надпись приписывает строительство храма свт. Иоанну Готскому (кон. VIII в.), хотя авторы последних раскопок (Адаксина, Кирилко, Мыц 1999) однозначно относят ее сооружение к Х в. Впрочем, см. критику этих выводов в Завадская 2006. Кроме того, в Житии Иоанна Готского прямо сказано о строительстве им монастыря, но вряд ли тот был построен без храма — если партенитский храм все же относится к Х в., то значит, монастырь к этому времени сменил свое местоположение. В любом случае, для митрополита Дамиана была важна апелляция к имени свт. «Иоанна Исповедника», который был его самым знаменитым предшественником на Готской кафедре. Характерно, что в надписи не указан возраст базилики («много лет назад»). Интересно, что вопреки «Житию Иоанна Готского» (BHG 891), главному источнику сведений о святом, в надписи он назван не епископом, а архиепископом (при анахронистическом перенесении на него титулатуры Дамиана): вероятно, за этим кроется воспоминание о превращении Готии из архиепископии в митрополию в XIII в. (см. комм. к V 239), где-то за полтора века до составления надписи.
6–9. По-видимому, Партенитский храм, в 906 г. связанный с монастырем, в 1427 г. находился в распоряжении митрополита Дамиана. Из других источников он неизвестен (см. PLP, № 5071, где он неточно назван митрополитом Феодоруполя); вероятно, он упоминается в генуэзских документах 1442 и 1428–1429 гг. как «епископ Феодоро» (Vassiliev 1936, 278). С этой принадлежностью связан, по-видимому, и камень с монограммой митрополита Дамиана (V 244). Глагол ἀνακαινίζω в данном случае означает, вероятней всего, новое освящение храма после ремонта (см. комм. к V 176). Формулу καθὼς ὁρᾶται ср. с ὃ νῦν ὁρᾶται в V 180 того же года — обе уникальны в византийской эпиграфике. Ударение в названии Феодоро стоит на камне.
9–12. Полное или частичное написание даты словами известно и в поздней феодоритской эпиграфике (ср. V 178). 10 сентября в 1427 г. приходилось на среду. Этого числа в Константинополе выносилось для поклонения Честное Древо (Delehaye 1902, 34), связанное со свв. Константином и Еленой, чье имя носил, возможно, кафедральный храм Готской митрополии (см. комм. к V 180).
В полу базилики надпись, видимо, оказалась после еще одной перестройки (см. комм. к V 242). Исторический комм. см. в Мыц 2009, 143–147, а также в комм. к V 239. В 1390 г. Партенит был передан от митрополита Готского митрополиту Херсонскому (Miklosich, Mueller 1862, 148–150, № 419) — очевидно, что к 1427 г. он вернулся во владения Готской епархии: возможно, это связано с усилением княжества Феодоро — патронов Готской митрополии, и их утверждением на Южном берегу Крыма (ср. титул «господарь Феодоро и Поморья» в V 179 и V 180).
По своему облику (рельефные буквы, линейки между строк) данный памятник вроде бы является типичным представителем феодоритской эпиграфики XV в. Следует, однако, отметить ее более скромное оформление (отсутствие рельефов), чем в близких ей по времени V 179 и V 180 (1425–1427 г.), а также другой шрифт: буквы не вытянутые и менее маньеризованные. В связи с этим встает вопрос о происхождении резчика надписи: он вполне мог быть и не феодоритского происхождения, хотя пользовался феодоритским формуляром (см. выше). С этим связан вопрос и о постоянном месте пребывания митрополита Дамиана: за четверть века до этого (в 1399 г.) Готским митрополитом был Иоанн Оловол (Vassiliev 1936, 278), который, по всей видимости, жил при этом в Константинополе (см. PLP, № 21044).
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)