V 227. Неизвестно (Горный Крым?).Посвящение Марии, V–VII вв.

Носитель

Разновидность

Карниз. 

Материал

Сероватый мрамор. 

Размеры (см)

Высота35,0; ширина128,0; толщина15,0.

Описание и состояние

Профилированный карниз. Сохранился целиком. 

Происхождение

Неизвестно (Горный Крым?). 

Место находки

Бахчисарай. 

Контекст находки

Ханский дворец, беседка Селямат-Гирея. 

Условия находки

1960 г., строительные работы под руководством Е.В. Веймарна. 

Место хранения

Бахчисарай, Крым. 

Институт хранения

Бахчисарайский историко-культурный заповедник, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Сентябрь 2005. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

На лицевой стороне. 

Стиль письма

Лапидарный. Альфа с ломаной перекладиной, эпсилон лунарный, каппа с удлиненной вертикалью, пи с удлиненной перекладиной, ро и ипсилон удлинены по вертикали. 

Высота букв (см)

4,0–6,0.

Текст

Характер документа

Посвятительная надпись. 

Датировка текста

V–VII вв. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

L1. Соломоник1991, 174–175, № 2. 

Критическое

Ὑπὲρ εὐχῆς ⳨ Μαρίας κομ(ητίσσης).

Дипломатическое

ΥΠΕΡΕΥΧΗΣ⳨ΜΑΡΙΑΣΚΟΜ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/>Ὑπὲρ εὐχῆς <g ref="#staurogram"/> Μαρίας <expan><abbr>κομ</abbr><ex>ητίσσης</ex></expan>.
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

ΚΟΜSolomonik

Перевод

О молитве Марии комитиссы.

 

Комментарий

Точное происхождение надписи установить невозможно. Камень был взят для строительства беседки Селямет-Гирея, вероятней всего, откуда-то из Горного Крыма. Ближайшие к Бахчисараю памятники с постройками ранневизантийского времени — Тепе-Кермен и Бакла. Данная надпись — типичное ранневизантийское посвящение, по всей вероятности, из какого-то храма, причем единственное ранневизантийское в Горном Крыму. В этой связи претендентами на надпись могут считаться Бакла, Эски-Кермен и Мангуп.

Относительно формулы см. IV.3.B.b. Имя Мария встречается также вV 62 и V 235. Поскольку камень сохранился целиком (что подтверждает и симметрическое расположение сrucis monogrammaticae), то буквы КОМ могут быть лишь сокращением. В византийской эпиграфике оно употребляется для слова κώμη «село» (здесь, явно, неуместного) или «комит» (Avi-Yоnah 1940, 77–78), однако в виду того, что неизвестны случаи применения последнего термина к женщинам, данные буквы остается расшифровывать лишь как «комитисса». Термин «комитисса», означающий «жена комита» известен с V века (см. Sophocles, s.v.).

Crux monogrammatica в Крыму известен также по V 44 (IV–V вв.), V 294 (IV–VI вв.) и V 316 (770 г.); ср. также MAMA I 371; Beševliev 1964, № 7, 41, 93, 96, 116, 241. Шрифт надписи больше всего похож на V 56, V 57, V 58, V 59. Альфа с ломаной перекладиной встречается в датированных надписях Херсонеса до нач. Х в., однако все надписи с формулой «О молитве» относятся к ранневизантийской эпохе. В пользу такой датировки говорит и использование мрамора.

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)