V 62. Херсон.Надгробие Анастасия, Марии и Таис, VI в.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Местный известняк.
Размеры (см)
Высота67,0; ширина31,0; толщина18,0.
Описание и состояние
Плита в виде латинского креста с расширяющимися рукавами и выступом наверху. Сколы внизу; камень сильно выветрен.
Происхождение
Херсон.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
Некрополь у Карантинной бухты, склеп № 2281.
Условия находки
1907 г., раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича.
Место хранения
Севастополь, Крым.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 4144.
Аутопсия
Май 1999, август 2001, сентябрь 2002, сентябрь 2003, сентябрь 2004, сентябрь 2005, сентябрь 2006, сентябрь 2007.
Эпиграфическое поле 1
Местоположение
Левый и правый рукав креста.
Стиль письма
Лапидарный. Альфа с ломаной перекладиной.
Высота букв (см)
1,5–2,0.
Текст 1
Характер документа
Демонстративная надпись.
Датировка текста
VI в.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Ined.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="1">
<ab>
<lb n="1"/>Α <unclear>Ω</unclear>.
</ab>
</div>
Перевод
Альфа, омега.
Комментарий
Эпиграфическое поле 2
Местоположение
Все рукава креста, кроме нижнего, и перекрестье.
Стиль письма
Лапидарный. Альфа с ломаной перекладиной, эпсилон и сигма лунарные, ипсилон У- и V-образный.
Высота букв (см)
1,5–2,0.
Текст 2
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
VI в.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
L1. Латышев1908, 28–29, № 22.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="2">
<ab>
<lb n="1"/><roleName>Κύριε</roleName>,
ἀνάπαυσο<supplied reason="lost">ν</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">τὸν</supplied> δοῦλον
τοῦ
<roleName><expan><abbr>θ</abbr><ex>εο</ex><abbr><supplied reason="lost">ῦ</supplied></abbr></expan></roleName>
<lb n="3"/>Ἀ<unclear>ν</unclear>αστασίου,
<lb n="4"/><supplied reason="lost">Μ</supplied><unclear>α</unclear>ρήας
<unclear>κ</unclear>αὶ
<lb n="5"/><supplied reason="lost">Θ</supplied><unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ΐ</supplied>δος,
τῖς Συ<unclear>μ</unclear><lb n="6" break="no"/>όνου συ<unclear>μβ</unclear>ήου,
τοῦ.
</ab>
</div>
Критический аппарат
2: δούλον ΣουLatyshev
3: ἈναστάσιονLatyshev
4-6: ....ας.η....ὅστις.......συ[νβ]ήου...Latyshev
Перевод
Господи, упокой раба Божьего Анастасия, [М]арию и [Т]а[и]с, супругу Симона.
Комментарий
1–2. О формуле см. IV.3.F.b. Дополнение в ней в виде «раба Божьего», а не обычного «раба Твоего», встречается только в аттической надписи IG III 3536.
3–6. Имена в генетиве вм. аккузатива появились, вероятно, под влиянием предшествующего θεοῦ. Имя Анастасий хорошо засвидетельствовано в христианском календаре (Delehaye 1902, 161, 281, 413; 56); там же, а также в византийской эпиграфике Северного Причерноморья известны и христианские имена Симон (см. комм. к V 206) и Мария (V 227 и V 235). Имя Таис в христианской эпиграфике встречается лишь однажды, в Сиракузах (Ferrua 1941, 235, № 129).
6. Надпись, видимо, не закончена.
По шрифту данной надписи близок V 60, а альфе надписи 1 — V 60. О надгробиях в форме креста см. комм. к V 61.
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)