V 224. Эски-Кермен.Надгробие Ла–ули-бея, XIII вв.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Известняк.
Описание и состояние
Сколы по краям.
Происхождение
Эски-Кермен.
Место находки
Эски-Кермен.
Контекст находки
Восток, малые ворота, бровка.
Условия находки
1937 г., раскопки Н.И. Репникова.
Место хранения
Неизвестно.
Институт хранения
Неизвестен.
Аутопсия
Non vidi.
Эпиграфическое поле
Местоположение
На лицевой стороне.
Стиль письма
Лапидарный; буквы угловатые. Альфа с петлей, мю расширенное.
Текст
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
XIII вв.
Обоснование датировки
Палеография, исторический контекст.
Издания
L1. Виноградов2004, 123–130; 1.2. Виноградов2005a, 431–432.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/>Ἐκημί<unclear>θ</unclear>ι <expan><ex>ἐν</ex></expan>
<lb n="2"/>μακαρίᾳ κὲ
<lb n="3"/>ὁ δοῦλος τοῦ
<roleName><expan><abbr>θ</abbr><ex>εο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan></roleName>
Λα<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><lb n="4" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ουλι-βει,
ὡ κὲ πρ<unclear>ό</unclear><lb n="5" break="no"/>της
θέσεος τοῦ <num value="3">γ</num>
<lb n="6"/><unclear>μέρ</unclear>ους, <date>μηνὴ
<rs type="month" ref="mai">μ<supplied reason="lost">αΐ</supplied>ο</rs>
<num value="17">ι<unclear>ζ</unclear><note>?</note></num>,
<lb n="7"/>ἡμέρᾳ
παρασκ<supplied reason="lost">ευ</supplied><unclear>ῇ</unclear></date>.
</ab>
</div>
Критический аппарат
5: γ´ Kourtsian apud Vinogradov
Перевод
Почил во блаженной и раб Божий Ла..ули-бей, первого разряда третьей части, 17 (?) мая, в пятницу.
Комментарий
Сведения об этой надписи отсутствуют в «Дневнике работ по зачистке и фиксации системы обороны Эски-Кермена в 1937 г.» (РА ИИМК РАН. Ф. 2. Оп. 1. 1937. Д. 179). Она упоминается в «Описи материалов Эски-Керменской экспедиции 1937 г. Из раскопа № V (Линия обороны)» (РА ИИМК РАН. Ф. 2. Оп. 1. 1937. Д. 182. Л. 84 об, № 202; любезно указано С.В. Харитоновым), согласно которой камень был передан в ГАИМК, а также в ряде других рукописей Репникова. Негативы и фотографии надписи хранятся в ФА ИИМК РАН (II–39479, II–40870; О.1344.2, O.1373.49).
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e. Несколько необычно выглядит сокращение слова ἐν, которое похоже скорее на типичную аббревиатуру καί. Пропуск слова “память” встречается в V 144.
3–4. В имени усопшего пропали две буквы, однако хорошо читаются как начало и конец имени, так и татарский титул “бей”, встречающийся также, в несколько других вариантах, в V 166 и V 172.
4–5. Введение выражения, описывающего статус погребенного, словами ὁ καί характерно для средне- и поздневизантийской эпиграфики (ср., напр., V 340). Однако чрезвычайно необычна сама должность — “первого разряда третьей части”. Что касается последних слов (чтение γ´ было предложено в частной беседе Г. Курцияном), то аналогию им можно отыскать в V 175, где в конце 6-й строки читаются слова ἕως ια´ μέρους “до 11 части”, которые обозначают там крайний рубеж Феодоритского государства. Рискнем предположить, что княжество Феодоро, состоявшее из разделенных горами долин, территориально подразделялось на округа — “части” (как минимум 11), причем номер эски-керменской части, 3, хорошо понятен, если отсчет велся от центра государства, т.е. от соседнего Мангупа. Кажущееся гапаксом выражение “первого разряда”, которое обозначает, по всей видимости, высший класс феодоритского чиновничества, на самом деле может содержаться и в V 151 (см. комм.). По палеографии надпись, несомненно, относится к поздневизантийскому периоду. Однако исторические реалии («часть») говорят в пользу именно XIII в. (см. комм. к V 175), до разорения Эски‐Кермена в 1299 г.
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)