V 342. Таманский полуостров, побережье Азовского моря.Владельческая надпись Савага, 478–479 гг.
Носитель
Разновидность
Колонна.
Материал
Диорит.
Размеры (см)
Неизвестны.
Описание и состояние
Обломана сверху и внизу (?).
Происхождение
Таманский полуостров, побережье Азовского моря.
Место находки
Таманский полуостров.
Контекст находки
Побережье Азовского моря
Условия находки
Неизвестны
Место хранения
Частная коллекция.
Институт хранения
Частная коллекция, инв. № отсутствует.
Аутопсия
Non vidi.
Эпиграфическое поле
Местоположение
На одной стороне колонны.
Стиль письма
Лапидарный. Альфа с ломаной перекладиной, эпсилон, сигма и омега прямоугольные, омикрон меньшего размера, омикрон и фи ромбовидные, пи с удлиненной перекладиной; знак сокращения.
Высота букв (см)
3,0–6,0.
Текст
Характер документа
Владельческая надпись.
Датировка текста
478–479 гг.
Обоснование датировки
Указание надписи.
Издания
L1. Виноградов1998, 239–240, № 4; 1.1. SEG 48, 995; 1.2. Виноградов2007, 261, № 6; 2. Виноградов2010a, 149-151.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/>Ὠν<unclear>ε</unclear>ί<supplied reason="lost">θη</supplied>
<supplied reason="lost"><g ref="#stauros"/> ὁ</supplied> τόπος
<lb n="2"/>ἁλιευτικὸς νέος
<lb n="3"/>δι<unclear>α</unclear>φέρο<unclear>ν</unclear>
Σαυα<lb n="4" break="no"/>γᾳ Ἀρίστονος
<expan><abbr>κόμ</abbr><ex>ητι</ex></expan>
<lb n="5"/>ἐν τῷ <num value="775">εοψ</num>
<expan><abbr>ἔτ</abbr><ex>ει</ex></expan>.
</ab>
</div>
Критический аппарат
1: ΙΙΙΠΕΙ[... Y. Vinogradov
Перевод
Куплено новое рыболовецкое место, принадлежащее Савагу, сыну Аристона, комиту, в 775 году.
Комментарий
Надпись найдена не в окрестностях ст. Троицкая, как мы судили ранее по первоизданию, но на Азовском побережье Таманского полуострова (любезное указание А.В. Пьянкова). Издатель пользовался протиркой, предоставленной ему Б.А. Раевым через С.Р. Тохтасьева. Еще в начале 1990-ых гг. камень хранился в народном музее станицы Троицкая, однако в 2008 г. он обнаружился в частной коллекции. Фото любезно предоставлено нам Раевым.
1. На протирке, любезно переданной нам самим Тохтасьевым, во второй букве, действительно, не читается горизонтали, однако единственное пи в этой надписи имеет сильно вынесенные концы, для которых не остается места на камне. Это чтение подтверждает и фотография Раева.
1–5. По верному предположению издателя, надпись отмечала новоприобретенный рыболовецкий участок Савага, известного нам также по надписям V 265, V 305. Владельческие надписи неизвестны в византийской эпиграфике Северного Причерноморья, а в остальном христианском мире встречаются только на могилах (не относятся к погребению «место, принадлежащее венетам» в Оксиринхе нач. VII в. (SB 6019) и, вероятно, подобная надпись из Антиохены нач. VI в. (IGLS 1232)). В этой связи важна лексика памятника: термин τόπος употребляется в христианской эпиграфике в основном для обозначения места для погребения и очень часто сопровождается причастием διαφέρων «принадлежащее такому-то» (подр. см. Grossi Gondi 1968, 241–254). Поэтому можно предположить, что образцом для этой не находящий аналогий владельческой надписи Савага послужила данная (хоть и не засвидетельствованная в Северном Причерноморье) формула, тем более, что она обозначает не погребение как таковое, а лишь место, предназначенное для него и приобретенное заранее (зачастую указывается продавец, сумма и дата, как в нашем случае, сделки).
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)