V 189. Феодоро.Надгробие Стефана, 1456 г.

Носитель

Разновидность

Однорогий памятник. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота50,0; ширина182,0; толщина56,0.

Описание и состояние

Однорогое двускатное надгробие на подставке. Разбито на 2 части, обломаны некоторые ребра и углы, сколы по поверхности. 

Происхождение

Феодоро. 

Место находки

Мангуп. 

Контекст находки

Базилика, снаружи, около стены апсиды. 

Условия находки

1912 г., раскопки Р.Х. Лепера. 

Место хранения

Севастополь, Крым.Бахчисарай, Крым. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 35124. 

Институт хранения

Бахчисарайский историко-культурный заповедник, A‐B–1354. 

Аутопсия

Май 1999, август 2001, сентябрь 2002, сентябрь 2003, сентябрь 2004, сентябрь 2005, сентябрь 2006, сентябрь 2007.Сентябрь 2005. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

На роге и отчасти на тулове. 

Стиль письма

Лапидарный; буквы рельефные, в датировке — врезанные; удлиненные и маньеризованные. Лигатуры, сокращения. 

Высота букв (см)

4,2–6,0.

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

1456 г. 

Обоснование датировки

Указание надписи. 

Издания

L1. Виноградов2000, 445; 1.1. Байер2002, 220. 

Критическое

Ἐκημήθι ὁ δοῦλο[ς]
τοῦ Θ(εο)ῦ Στέφανος
ἀναγνόστης, σύμβιον
καὶ τέκνον αὐτοῦ ἐν μη(νὶ) Νοεβρίο θ´, ἔτους ͵ςϠξε´.

Дипломатическое

ΕΚΗΜΗΘΙΟΔΟΥΛΟ[.]
ΤΟΥΘΥΣΤΕΦΑΝΟΣ
ΑΝΑΓΝΟΣΤΗΣΣΥΜΒΙΟΝ
ΚΑΙΤΕΚΝΟΝΑΥΤΟΥΕΝΜΗΝΟΕΒΡΙΟΘΕΤΟΥΣΣϠΞΕ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
      <ab>
      <lb n="1"/>Ἐκημήθι ὁ δοῦλο<supplied reason="lost">ς</supplied>
      <lb n="2"/>τοῦ <roleName><expan><abbr>Θ</abbr><ex>εο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan></roleName> Στέφανος
      <lb n="3"/>ἀναγνόστης, σύμβιον
      <lb n="4"/>καὶ τέκνον αὐτοῦ ἐν <date><expan><abbr>μη</abbr><ex>νὶ</ex></expan>
      <rs type="month" ref="nou">Νοεβρίο</rs> <num value="9">θ</num>, ἔτους <num value="6965">ςϠξε</num></date>.
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

4: τέκνον λιπὼν (?)Bayer

Перевод

Почил раб Божий Стефан, его жена и дети 9 ноября 6965 года.

 

Комментарий

Надпись была прочитана уже Лепером (Лепер 1913, 149, рис. 4; Лепер 1914), который воспроизводит ее содержание. Разница в шрифте датировки объясняется тем, что надгробие было приготовлено заранее, а дата вырезана после смерти чтеца Стефана. Поэтому дата смерти относится только к Стефану, а не ко всем упомянутым в надписи.

1–2. Относительно формулы см. IV.3.F.e.

2. Относительно имени см. комм. к V 61.

3. Чтец упоминается в нескольких мангупских надписях (V 181 и V 183). Следует отметить смешение падежей (аккузатив вместо номинатива) в слове σύμβιον. Конъектура Байера не имеет под собой никаких оснований: ему было неизвестно широкое смешение падежей в крымских надписях.

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)