V 140. Лаки.Надгробие Агаты, 1421 г.
Носитель
Разновидность
Квадр.
Материал
Известняк.
Описание и состояние
На лицевой стороне изображение креста в круге и двух кругов (солнце и луна?). Состояние неизвестно.
Происхождение
Лаки.
Место находки
Лаки.
Контекст находки
Храм Cв. Троицы, средняя апсида, правая сторона, наружная сторона.
Условия находки
Лето 1895 г., обследования Ю.А. Кулаковского.
Место хранения
Неизвестно.
Институт хранения
Неизвестен.
Аутопсия
Non vidi.
Эпиграфическое поле 1
Местоположение
На лицевой стороне.
Стиль письма
Лапидарный. Альфа и дельта с верхним штрихом. Лигатуры омикрон-ипсилон, тау-эта, ипсилон-йота.
Текст 1
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
1421 г.
Обоснование датировки
Указание надписи.
Издания
L1. Латышев1896, 70, № 64; 2. Латышев1898, 232, № 64.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="1">
<ab>
<lb n="1"/>Ἐκημίθυ
<lb n="2"/>ἡ <expan><abbr>δούλ</abbr><ex>η</ex></expan>
τοῦ
<lb n="3"/><roleName>θεοῦ</roleName>
Ἀ<unclear>γά</unclear>τη,
<lb n="4"/>υἱὸς τῆς
Παλ<lb n="5" break="no"/>κου <date>ἔτους
<num value="6925">ς<lb n="6" break="no"/>Ϡκθ</num></date>
</ab>
</div>
Критический аппарат
6: ςϠκεLatyshev1896
Перевод
Почила раба Божья Агата, сын Палка, в 6925 году.
Комментарий
В первый раз Латышев издавал надпись по копии Ю.А. Кулаковского, во второй — А.Л. Бертье-Делагарда. Несколько необычное размещение надгробной надписи на стене апсиды, где обычно располагаются посвятительные или инвокативные тексты, находит себе параллель в V 206.
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
3. Переход теты в тау в слове ἀγαθός засвидетельствован в христианской эпиграфике в Lefebvre 1907, № 664 (Нубия, после 644 г.).
4. Сбивка в поле покойного засвидетельствована в V 130 (1361–1362 гг.) и Beševliev 1964, №213 (XII–XIV вв.): Ἐπιφανίου θυγατρός.
Эпиграфическое поле 2
Местоположение
Слева от 4-й строки надписи 1.
Стиль письма
..........
Текст 2
Характер документа
Памятная надпись.
Датировка текста
1421 г.
Обоснование датировки
Указание надписи.
Издания
L1. Латышев1898, 232, № 64.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="2">
<ab>
<lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ἐγώ,
Γιάσων
<g ref="#stauros"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
ΕΓΟΓΙΑcШИLatyshev
Перевод
Я, Ясон.
Комментарий
Имя Ясон трижды зафиксировано в христианских надписях: IK Iasos 284; Agnello 1953, № 60; ICUR 24276; написание Για- вместо Ἰα — в SEG 2.883.
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)