V 141. Лаки.Надгробие Феодорициса и Хатая, 1301 г.

Носитель

Разновидность

Стела. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота83,0; ширина36,0; толщинанеизвестна.

Описание и состояние

На лицевой стороне лучковая арка и рельефное изображение трех крестов на подножье; на боковых сторонах изображения крестов с орнаментом. Разбит на 2 части при перевозке в Симферополь; в настоящее время нижняя часть утрачена. 

Происхождение

Лаки. 

Место находки

Лаки. 

Контекст находки

Лес, кладбище. 

Условия находки

Лето 1898 г., обследования А.Л. Бертье-Делагарда. 

Место хранения

Симферополь, Крым. 

Институт хранения

Центральный музей Тавриды, А-21942. 

Аутопсия

Сентябрь 2006. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Под рельефом. 

Стиль письма

Лапидарный. Дзета минускульная, лямбда с вертикальной правой гастой, мю с Y-образной серединой, омега угловатая. Лигатуры омикрон-ипсилон, ипсилон-йота; сокращение κ(αί). 

Высота букв (см)

2,5.

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

1301 г. 

Обоснование датировки

Указание надписи. 

Издания

L1. Латышев1898, 233–235, 252, № 64в. 

Критическое

Ἐκοιμήθη [ὁ] δοῦλος τοῦ θ(εο)ῦ Θεο-
δωρίτζης: κ(αὶ) Χαταις ἀ̣δ(ελφὸς)
αὐτοῦ, υἱοὶ Παλπαν τοῦ Τζο-
γαται, μην(ὶ) [Μ]έο̣υ̣ ὐ̣ς τ(ὰ) α´, ἔτ(ους)
5͵ςωθ´.

Дипломатическое

ΕΚΟΙΜΗΘΗ[.]ΔΟΥΛΟΣΤΟΥΘΥΘΕΟ
ΔΩΡΙΤΖΗΣ:ΚΧΑΤΑΙΣ.Δ
ΑΥΤΟΥΥΙΟΙΠΑΛΠΑΝΤΟΥΤΖΟ
ΓΑΤΑΙΜΗΝ[.]Ε...ΣΤΑΕΤ
5ΣΩΘ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/>Ἐκοιμήθη <supplied reason="lost">ὁ</supplied>
       δοῦλος τοῦ 
      <roleName><expan><abbr>θ</abbr><ex>εο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan></roleName> 
      Θεο<lb n="2" break="no"/>δωρίτζης<g ref="#dipunct"/> 
      <expan><abbr>κ</abbr><ex>αὶ</ex></expan> 
      Χαταις 
      <expan><abbr><unclear>ἀ</unclear>δ</abbr><ex>ελφὸς</ex></expan>
      <lb n="3"/>αὐτοῦ, υἱοὶ
      Παλπαν 
      τοῦ Τζο<lb n="4" break="no"/>γαται, 
      <date><expan><abbr>μην</abbr><ex>ὶ</ex></expan> <supplied reason="lost">Μ</supplied>έ<unclear>ου</unclear> 
      <unclear>ὐ</unclear>ς <expan><abbr>τ</abbr><ex>ὰ</ex></expan> 
      <num value="1">α</num>, <expan><abbr>ἔτ</abbr><ex>ους</ex></expan>
      <lb n="5"/><num value="6809">ςωθ</num></date>.
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

2: Χατὰ ἡ σύ(ζυγος)Latyshev
3-4: ΠΛΑΠΑΝΤΟΥΤΖΟΤΑΓΑΙLatyshev
4: μηνὸς Α(ὐγου)στ(ου) α´Latyshev
5: ςωο´Latyshev

Перевод

Почил раб Божий Феодорицис и Хатай, его брат, сыновья Палпана, сына Чогатая, 1 [м]ая 6809 года.

 

Комментарий

Надпись издана Латышевым по фотографии Бертье-Делагарда, которая хранится в ФА ИИМК (О.1077.10); там же находится и публикуемый снимок (Q.759.87).

1. Относительно формулы см. IV.3.F.e.

1–2. Относительно имени Феодорицис см. комм. к V 136, Отметим, что один брат носит греческое имя, а другой — тюркское.

3–4. В настоящее время от 4–й строки сохранились только верхушки букв, но и по ним (как и по фотографии) можно увидеть, что на рисунке в статье Латышева допущена ошибка: вм. ΠΑΛΠΑΝΤΟΥΤΖΟΓΑΤΑΙ воспроизведено ΠΛΑΠΑΝΤΟΥΤΖΟТАГΑΙ. Тюркское имя Чогатай известно в Крыму в форме Scacatai у Гийома де Рубрука: так звали татарского «князя Газарии» в 1253 г. (Pelliot 1949, 47, n. 2). Судя по разнице в 48 лет между 1253 г. и 1301 — годом нашей надписи, герой Рубрука вполне мог быть дедом Феодорициса и Хатая. Если это так, то, во-первых, погребенные на Лакском кладбище имели знатное происхождение (в пользу этого говорит и высокий уровень исполнения надписи), а, во-вторых, оказывается, что внуки Чогатая были христианами.

4. Уникальная для Крыма форма μέου вм. μαΐου встречается в IGLS 1912, 2053.

5. Тета в числе года четко читается на архивной фотографии.

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)