V 9. Херсон.Строительная надпись (или посвящение) епископа Феодора, VI в.
Носитель
Разновидность
Дверной косяк.
Материал
Проконесский мрамор.
Размеры (см)
Высота50,0; ширина22,0; толщина20,5.
Описание и состояние
Профилирован по боковым сторонам 5 полочками; сзади паз; лицевая сторона по вертикальной оси симметрии шероховатая (для крепления дверной коробки). Обломан снизу.
Происхождение
Херсон.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
Храм № 15 («базилика в базилике»).
Условия находки
1889 г., раскопки А.Л. Бертье-Делагарда.
Место хранения
Москва, Россия.
Институт хранения
Государственный исторический музей, 33492.
Аутопсия
Ноябрь 2007.
Эпиграфическое поле
Местоположение
По левому и правому краю.
Стиль письма
Лапидарный; буквы апицированные и маньеризованные. Кионедон, каппа с удлиненной вертикалью, омикрон в виде U с загнутыми внутрь усиками или миндалевидный, пи с удлиненной перекладиной, ро с усиком внизу полукружия, сигма полуромбовидная, ипсилон и омега с дополнительной перекладинкой посередине. Лигатура омикрон-ипсилон.
Высота букв (см)
2,5–9,0.
Текст
Характер документа
Строительная надпись.
Датировка текста
VI в.
Обоснование датировки
Палеография, археологический контекст.
Издания
L1. Латышев1895, 23 № 28 ; 1.1. Латышев1896, 32–33, № 26; 1.2. Millet1900; 1.2.1. Латышев1897, 150; 1.3. Латышев1901, 75, № 26; 2. Виноградов2006, 291 № 2; 2.1. Виноградов2007, 265 № 16.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<div type="textpart" subtype="column">
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">Ἐ</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">π</supplied>
<lb n="3"/><unclear cert="low">ὶ</unclear>
<lb n="4"/>τ
<lb n="5"/>ο
<lb n="6"/>ῦ
<lb n="7"/>ἐ
<lb n="8"/>π
<lb n="9"/>ι
<lb n="10"/>σ
<lb n="11"/>κ
<lb n="12"/>ό
<lb n="13"/><supplied reason="lost">π</supplied>
<lb n="14"/><supplied reason="lost">ο</supplied>
<lb n="15"/><supplied reason="lost">υ</supplied>
</ab></div>
<div type="textpart" subtype="column">
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">Θ</supplied>
<lb n="2"/>ε
<lb n="3"/>ο
<lb n="4"/>δ
<lb n="5"/>ό
<lb n="6"/>ρ
<lb n="7"/>ου.
</ab>
</div>
</div>
Критический аппарат
1-3: .Latyshev1895,Latyshev1896; [ἐπ]ὶMillet; [ἐπὶ] resp. [ὑπὲ]ρLatyshev1897,Latyshev1901; [ἐπ]ὶ resp. [Κύριε βοήθε]ιVinogradov
Перевод
При епископе Феодоре.
Комментарий
Кионедон характерен для христианских строительных надписей на косяках дверей в ранневизантийский период: Grégoire 1929, № 53 (Пергам); IGLS 382 (Антиохена, 523 г.). В левом столбце буквы вполовину меньше, чем в правом: видимо, резчик поначалу боялся не вписаться в имеющееся пространство (ср. V 7).
1–3. От восстановления начала надписи Латышев сперва воздержался, Милле предложил читать здесь [ἐπ]ὶ — на это первоиздатель возразил, что одиночная гаста могла принадлежать и ро из [ὑπέ]ρ. Этот предлог, однако, встречается в Северном Причерноморье только в формулах «О молитве», «О спасении» и т.п., да и самостоятельная посвятительная формула такого типа нам не известна. Другим вариантом восстановления надписи точно не известной вышины могла бы быть формула Кύριε, βοήθει, которая часто употребляется с генетивом (ср. Wessel 1989, № 517; Feissel 1983, № 262; Bandy 73A; Grégoire 1929, № 96, 148, 226) и встречается, напр., в вышеупомянутой надписи кионедоном Grégoire 1929, № 53, однако, судя по восстановлению правого столбца, для нее не остается места, а то, что она была помещена на притолоке (как в Пергаме) не полностью, маловероятно.
4–22. Епископ Феодор в ранневизантийском Херсоне из исторических источников не известен. Вполне вероятно, что именно епископ был ктитором храма № 15, что важно для понимания необычного характера ее устройства и декорации (см. Гайдуков 2005). По археологическим находкам возникновение базилики датируется всеми исследователями VI в. (см. Сорочан 2005, 735).
Буквы надписи ближе к ранневизантийскому монументальному шрифту (ср. пи с удлиненной перекладиной в V 94 из того же храма или омегу в V 27), выполненному, впрочем, довольно манерно. Все они, однако, находят себе аналогии в VI в. (см. Morss 2003), за исключением омикрона, но полностью чужды локальной херсонской эпиграфической традиции, так что резчик, вероятней всего, был не местного происхождения.
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)