V 208. Тепе-Кермен.Надпись неизвестного монаха, 1471–1472 гг.

Носитель

Разновидность

Стена. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота48,0; ширина27,0.

Описание и состояние

Филенка в скальной стене (глуб. 1). Поверхность выщерблена. 

Происхождение

Тепе-Кермен. 

Место находки

Тепе-Кермен. 

Контекст находки

«Храм на уступе», юго-западная стена, между нишей и проходом в пом. 7. 

Условия находки

До 1997 г. 

Место хранения

In situ. 

Институт хранения

In situ, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Сентябрь 2008. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

На лицевой стороне. 

Стиль письма

Лапидарный; буквы минускульные, прокрашены охрой. 

Высота букв (см)

1,3–3,4.

Текст

Характер документа

Неизвестен. 

Датировка текста

1471–1472 гг. 

Обоснование датировки

Указание надписи. 

Издания

Ined. 

Критическое

+ Ἔ̣τ̣(ους) ͵ς̣Ϡ̣π̣´.
[---] χαρ-
.[...] ὁ̣ [δ]ο̣ῦ̣λος
σ̣[ου ...] ὁ̣ μ̣ο̣να-
5χ̣[ὸς .. ? ..]
[.. ? ..].. [.ἀπ]ὸ
vac.
τοῦ ἀγῶ̣ν̣ος ἀ-
βαστ[άκτ]ο̣υ̣ τ̣-
ο͂ [σ]ου ἐ̣[λέει?]...
10Σ[---]
Π[---].

Дипломатическое

+.....
[---]ΧΑΡ
·[···].[.]..ΛΟΣ
.[..···]...ΝΑ
5.[.... ? ..]
[.. ? ..]··..]Ο
      
ΤΟΥΑΓ..ΟΣΑ
ΒΑΣΤ[...]...
Ο[.]ΟΥ.[....]···
10Σ[---]
Π[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> <date><expan><abbr><unclear>Ἔτ</unclear></abbr><ex>ους</ex></expan> 
      <num value="6980"><unclear>ςϠπ</unclear></num></date>.
      <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <w part="I">χαρ</w><lb n="3" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> 
      <unclear>ὁ</unclear> <supplied reason="lost">δ</supplied><unclear>οῦ</unclear>λος
      <lb n="4"/><unclear>σ</unclear><supplied reason="lost">ου</supplied> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> 
      <unclear>ὁ</unclear> <unclear>μο</unclear>να<lb n="5" break="no"/><unclear>χ</unclear><supplied reason="lost">ὸς</supplied> <gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/>
      <lb n="6"/><gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> 
      <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀπ</supplied>ὸ
      <lb/><space unit="character"/>
      <lb n="7"/>τοῦ ἀγ<unclear>ῶν</unclear>ος ἀ<lb n="8" break="no"/>βαστ<supplied reason="lost">άκτ</supplied><unclear>ου</unclear>
      <w part="I"><unclear>τ</unclear><lb n="9" break="no"/>ο͂</w> <supplied reason="lost">σ</supplied>ου
      <unclear>ἐ</unclear><supplied reason="lost" cert="low">λέει</supplied><gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/> 
      <lb n="10"/><orig>Σ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="11"/><orig>Π</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>.
   </ab>
   </div>

Перевод

В 6980 году. … раб Твой такой-то, … монах … От невыносимой муки Своей милостью…

 

Комментарий

Первое упоминание надписи мы обнаружили в Могаричев 1997, 87, рис. 344–345.

По шрифту надпись близка к V 204.

1. Относительно датировки в начале надписи ср. V 174.

10–12. Очевидно, что в конце текста стояла просьба к Богу, но характер надписи остается неясным.

Данная надпись — еще одно свидетельство существования монастыря на Тепе-Кермене (см. комм. к V 204).

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)