V 203. Тепе-Кермен.Строительная надпись на темплоне, XIV–XV вв.

Носитель

Разновидность

Колонка. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота3,5; ширина11,0.

Описание и состояние

Вырубленная в скале фигурная колонка алтарной преграды. Сохранилась целиком. 

Происхождение

Тепе-Кермен. 

Место находки

Тепе-Кермен. 

Контекст находки

«Храм с ризницей», алтарная преграда, левая сторона. 

Условия находки

1999 г., обследования А.Ю. Виноградова. 

Место хранения

In situ. 

Институт хранения

In situ, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Сентябрь 1999, сентябрь 2007, сентябрь 2009. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Под капителью. 

Стиль письма

Граффито. Альфа с петлей, эпсилон удлинен по вертикали, ипсилон У-образный. 

Высота букв (см)

1,0.

Текст

Характер документа

Строительная надпись. 

Датировка текста

XIV–XV вв. 

Обоснование датировки

Архитектурный контекст. 

Издания

L1. Виноградов2002, 56. 

Критическое

+ Ἐνκενυάσθη
ὁ ναός.

Дипломатическое

+ΕΝΚΕΝΥΑΣΘΗ
ΟΝΑΟΣ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/> <g ref="#stauros"/> Ἐνκενυάσθη
      <lb n="2"/>ὁ ναός.
   </ab>
   </div>

Перевод

Освящен храм.

 

Комментарий

1. Глагол ἐγκαινιάζω имеет в византийский период техническое значение «освящать» (Trapp, s.v.). Поэтому речь может об освящении храма, а не об обновлении старого (ср. Виноградов 2002, 56). С другой стороны, похожий глагол ἐγκαινίζω единственный раз в Северном Причерноморье употреблен в V 11 в значении «обновлять». Следует отметить отсутствие аугмента (ср. IG XII 5 712,58).

По архитектуре и литургическому устройству храм датируется XIV–XV вв. (см. Виноградов, Гайдуков, Желтов 2005, 76).

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)