V 197. Mariampol.Epitaph of So–k–an and Moursa Irpanas, late XIII – early XIVth centuries C.E.

Monument

Type

Stele. 

Material

Limestone. 

Dimensions (cm)

H.106.0, W.36.0, Th.19.0.

Additional description

Rectangular stele, rounded at the top. On the front: foliate cross on a base and an oil lamp, both cut in low relief; an ornamental raised border runs the perimeter. 

Place of Origin

Mariampol. 

Find place

Maryam-Dere. 

Find context

Maryam-Dere, Kyrk-Yer (Salachik), Dürbe (mausoleum) of Khan Haci-Giray, by the east wall, earth fill. 

Find circumstances

2003, excavations of A.M. Ibragimova. 

Modern location

Bakhchisaray, Crimea. 

Institution and inventory

Bakhchisaray State Historical and Cultural Preserve, no inventory number. 

Autopsy

September 2007, September 2009. 

Epigraphic field 1

Position

Within inset panel, under the image of the oil lamp. 

Lettering

Lapidary. Delta and lambda with vertical right hastae and with capping horizontal bar pointing left, mu with T-shaped middle. Ligatures, abbreviations. 

Letterheights (cm)

0.5–2.5.

Epigraphic field 2

Position

To the right of the base of the cross. 

Lettering

Graffito; slightly leaning letters. Alpha with capping horizontal bar pointing left, lambda with vertical right hasta and with capping horizontal bar pointing left, mu with T-shaped middle. Ligatures, abbreviations. 

Letterheights (cm)

0.5–2.5.

Text

Category

Epitaph. 

Date

Late XIII – early XIVth centuries C.E. 

Dating criteria

Type of gravestone, palaeography. 

Editions

Unpublished. 

Edition

1
Ἐκημή(θη) ὁ δοῦλως τοῦ
θ(εο)ῦ Σο.κ..αν δηὰ τοὺς τε-
θνικώτας πα̣ρ̣ὰ̣ τοῦ κ(υρίο)υ ἐν αὐ-
τῖ, ἐν μινὶ Ἰουνίῳ εἰς τὰ
5ε´ : [... θ(ε)]ῷ εὔχ(εσ)θε (καὶ)
μακαρίζετε τῷ Σ(αβα)ώθ.
2
Εἰς Μουρ-
σὰν Ιρπά-
να πρὸς τοῦ π(ατ)ρός
του.

Diplomatic

1
ΕΚΗΜΗΟΔΟΥΛΩΣΤΟΥ
ΘΥΣΟ·Κ··ΑΝΔΗΑΤΟΥΣΤΕ
ΘΝΙΚΩΤΑΣΠ...ΤΟΥΚΥΕΝΑΥ
ΤΙΕΝΜΙΝΙΙΟΥΝΙΩΕΙΣΤΑ
5Ε:[···.]ΩΕΥΧΘΕ
ΜΑΚΑΡΙΖΕΤΕΤΩΣΩΘ
2
ΕΙΣΜΟΥΡ
ΣΑΝΙΡΠΑ
ΝΑΠΡΟΣΤΟΥΠΡΟΣ
ΤΟΥ

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="section" n="1"> <ab> <lb n="1"/><expan><abbr>Ἐκημή</abbr><ex>θη</ex></expan> ὁ δοῦλως τοῦ <lb n="2"/><roleName><expan><abbr>θ</abbr><ex>εο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan></roleName> Σο<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>κ<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>αν δηὰ τοὺς τε<lb n="3" break="no"/>θνικώτας π<unclear>αρὰ</unclear> τοῦ <expan><abbr>κ</abbr><ex>υρίο</ex><abbr>υ</abbr></expan> ἐν αὐ<lb n="4" break="no"/>τῖ, ἐν <date> μινὶ <rs type="month" ref="iun">Ἰουνίῳ</rs> εἰς τὰ <lb n="5"/><num value="5">ε</num></date> <g ref="#dipunct"/> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <roleName><expan><abbr><supplied reason="lost">θ</supplied></abbr><supplied reason="lost"><ex>ε</ex></supplied><abbr>ῷ</abbr></expan></roleName> <expan><abbr>εὔχ</abbr><ex>εσ</ex><abbr>θε</abbr></expan> <expan><ex>καὶ</ex></expan> <lb n="6"/>μακαρίζετε τῷ <expan><abbr>Σ</abbr><ex>αβα</ex><abbr>ώθ</abbr></expan>. </ab> </div>
<div type="textpart" subtype="section" n="2"> <ab> <lb n="1"/>Εἰς Μουρ<lb n="2" break="no"/>σὰν Ιρπά<lb n="3" break="no"/>να πρὸς τοῦ <expan><abbr>π</abbr><ex>ατ</ex><abbr>ρός</abbr></expan> <lb n="4"/>του. </ab> </div>

Translation

1

Fell asleep: a servant of God, So.k.an, among the dead, by the side of the Lord, here, on the 5th of June; Pray to [God] and bless Sabaoth.

2

For Moursa, son of Irpanas, in addition to his father.

 

Commentary

The stone was found in a layer of earth fill and probably originates from the cemetery of Mariampol located up the valley. Dürbe was built in 1466. This is one of the most richly decorated tombstones known from Mountainous Crimea. In its decoration (zigzag and weave patterns) it resembles V 198 (possibly from the same area).

1–2. On the formula, see Introduction IV.3.F.e.

2-4. The additional phrase "among the dead, by the side of the Lord" is unique in epigaphy.

5-6. The concluding formula is also unique.

Text 2 is without a doubt an addendum to Text 1. Such an addendum is found on another tombstone in Mountainous Crimea: V 140.

4. The use of του in place of αὐτοῦ is a colloquial feature.

 

Images

(cc)© 2015 Andrey Vinogradov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)