V 115. Бакла.Надгробие Феодора и Цалбанды, VIII–IX вв.

Носитель

Разновидность

Блок. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота80,0; ширина50,0; толщина10,0.

Описание и состояние

Грубо отесанный блок; на лицевой стороне изображение греческого креста. Разбит на 2 части, в настоящее время утрачен правый нижний угол; сколы по поверхности. 

Происхождение

Бакла. 

Место находки

Бакла. 

Контекст находки

Подножье Баклинского городища, склеп, юго-западная стена, ниша. 

Условия находки

1984 г., обследования И.А. Баранова. 

Место хранения

Симферополь, Крым. 

Институт хранения

Центральный музей Тавриды, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Сентябрь 2003. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

В углах между рукавами креста. 

Стиль письма

Лапидарный. Альфа и с ломаной, и с наклоненной влево перекладиной, и с петлей, омега с заостренными нижними петлями. Лигатуры альфа-ипсилон, омикрон-ипсилон; сокращение καί. 

Высота букв (см)

1,8–4,0.

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

VIII–IX вв. 

Обоснование датировки

Палеография, археологический контекст. 

Издания

L1. Баранов1990, 129, рис. 50, 1; 1.1. Сидоренко1997, 642–645. 

Критическое

+ Ὑπὲρ μνήμης (καὶ) ἀναπαύ-
σεος τοῦ δούλου σου
Θεωδόρου (καὶ) τῖς συβίου αὐτοῦ
Τζαλβάνδα, ἀμήν +.

Дипломатическое

+ΥΠΕΡΜΝΗΜΗΣΑΝΑΠΑΥ
ΣΕΟΣΤΟΥΔΟΥΛΟΥΣΟΥ
ΘΕΩΔΟΡΟΥΤΙΣΣΥΒΙΟΥΑΥΤΟΥ
ΤΖΑΛΒΑΝΔΑΑΜΗΝ+

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ὑπὲρ μνήμης <expan><ex>καὶ</ex></expan> ἀναπαύ<lb n="2" break="no"/>σεος τοῦ δούλου σου
      <lb n="3"/>Θεωδόρου <expan><ex>καὶ</ex></expan> τῖς συβίου αὐτοῦ
      <lb n="4"/>Τζαλβάνδα, ἀμήν <g ref="#stauros"/>.
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

2: δούλου θεοῦBaranov
4: Τζὰλ βανδᾴBaranov,Sidorenko

Перевод

О памяти и упокоении раба Твоего Феодора и его супруги Цалбанды, аминь.

 

Комментарий

Разница в исполнении строк происходит, по верному замечанию Сидоренко, от неровной поверхности камня.

1. Относительно формулы см. IV.3.F.a. В нашем случае она явно не посвятительная, а погребальная, о чем свидетельствует сам характер памятника.

2. Смешение формул “раб Божий” и “раб Твой” характерно для христианской эпиграфики (см. IV.3.E.a), однако считать такую формулу “популярной”, подобно Сидоренко, вряд ли стоит.

3–4. С выводом Сидоренко относительно приписки слов κ(αὶ) τῖς συβίου αὐτοῦ согласиться также сложно: ясная формула надписи если и позволяет считать что-то припиской, то только весь конец текста после имени Феодор (как в V 305.4). Последнее вполне вероятно, так как это окончание не симметрично относительно оси креста. Вышеуказанное ошибочное предположение привело к неправильному пониманию последней строки, что было отмечено также К. Цукерманном в частной беседе с нами. Фантастический глагол βανδᾴ (sic!; без всякой ссылки на справочники) — конечно, lectio difficilior, но вряд ли предпочтительное. Ввиду неясности вопроса об этнической принадлежности склепа мы передаем женское имя в форме Цалбанда, а не с ч , как у Сидоренко.

4. Относительно слова “аминь” в конце формулы ср. V 63.

Шрифт надписи типичен для перехода от ранне- к средневизантийской эпохе: особенно характерно написание альфы в трех вариантах. Альфа с ломанной гастой не встречается в Крыму позже нач. Х в. (V 66).

В ограбленном склепе при археологическом доследовании было обнаружено пять черепов и три погребения в деревянных ящиках. Датировка погребального инвентаря (пряжка), по Баранову, — 2 пол. VIII – 1 пол. IX вв. Двое упоминаемых в надписи лиц были, по всей вероятности, первыми владельцами склепа (вероятно, родового).

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)