III 35. Chersonesos.Decree, II century C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H.12.5, W.19.0, Th.6.5.

Additional description

Left edge of a panel. The front and back are well worked. On the front - remains of 9 lines of text, which start ca. 2,5cm from the edge. Dents in the surface damage the text in the bottom left and bottom right areas. In lines 5-7, letters are considerably effaced and nearly illegible. 

Place of Origin

Chersonesos. 

Find place

Sevastopol (Chersonesos). 

Find context

South sector of the citadel, during the excavations of the city water reservoir located on the inside of the fortification wall, in the fill of the IXth century. 

Find circumstances

Found in 1993, excavations of L.V. Sedikova. 

Modern location

Sevastopol. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 56/37254. 

Epigraphic field

Position

On the front. 

Lettering

Cursive epsilon, mu, sigma, omega; curved hastae in alpha, delta, lambda, nu; right hastae of delta and lambda slightly project upwards, oval omicron the same size as other letters; small serifs. 

Letterheights (cm)

0.8

Text

Category

Decree. 

Date

II century C.E. 

Dating criteria

Palaeography. 

Editions

Makarov2006, 95, № 5 (= SEG 56, 874; cf. Bull.ép. 2007, 410 (Avram)). 

Edition

[---]
[---].. Δ .[---]
σεμνῶς τε καὶ καλλίσ[τως πολιτεύεται? --- φιλοφρό-]
νως τε τὰν παρ᾿ ἁμὲς τ[ᾶς ἐπιδαμίας ἀναστροφὰν ἐκτελέσας εὔ-]
νοιαν δοκιμαστὰν π[έφανεν --- ποτὶ τὰν πόλιν]
5ἁμῶν [---]τε επ[---]
[---]εν[--- ἐπιμ]ελ[όμενος --- τῶν τᾶς πό-]
[λεος πραγμ]άτων [---]
[...] ἀνθ᾿ ὧν τὸν [ἄν]δρα [ἐψαφισάμεθα? ἀμοιβαίως καθᾶκον εἶ-]
[μεν] ἀντιτειμαθῆναι [---]
[---]

Diplomatic

[---]
[---]··Δ·[---]
ΣΕΜΝΩΣΤΕΚΑΙΚΑΛΛΙΣ[..............---.......-]
ΝΩΣΤΕΤΑΝΠΑΡ᾿ΑΜΕΣΤ[................................-]
ΝΟΙΑΝΔΟΚΙΜΑΣΤΑΝΠ[......---............]
5ΑΜΩΝ[---]ΤΕΕΠ[---]
[---]ΕΝ[---....]ΕΛ[......---........-]
[.........]ΑΤΩΝ[---]
[···]ΑΝΘ᾿ΩΝΤΟΝ[..]ΔΡΑ[.............................-]
[...]ΑΝΤΙΤΕΙΜΑΘΗΝΑΙ[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      	<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> <orig>Δ</orig> 
         <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="2"/><seg part="F">σεμνῶς</seg> τε καὶ καλλίσ<supplied reason="lost">τως</supplied> 
         <supplied reason="lost" cert="low">πολιτεύεται</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">φιλοφρό</supplied>
      	<lb n="3" break="no"/>νως τε τὰν παρ᾿ ἁμὲς τ<supplied reason="lost">ᾶς</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐπιδαμίας</supplied> <supplied reason="lost">ἀναστροφὰν</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐκτελέσας</supplied> 
         <supplied reason="lost">εὔ</supplied>
      	<lb n="4" break="no"/>νοιαν δοκιμαστὰν π<supplied reason="lost">έφανεν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">ποτὶ</supplied> <supplied reason="lost">τὰν</supplied> <supplied reason="lost">πόλιν</supplied>
      	<lb n="5"/>ἁμῶν <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>τε επ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>εν<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">ἐπιμ</supplied>ελ<supplied reason="lost">όμενος</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
         <supplied reason="lost">τῶν</supplied> <supplied reason="lost">τᾶς</supplied> <supplied reason="lost">πό</supplied>
      	<lb n="7" break="no"/><supplied reason="lost">λεος</supplied> <supplied reason="lost">πραγμ</supplied>άτων 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="8"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> ἀνθ᾿ ὧν τὸν <supplied reason="lost">ἄν</supplied>δρα
         <supplied reason="lost" cert="low">ἐψαφισάμεθα</supplied> <supplied reason="lost">ἀμοιβαίως</supplied> 
         <supplied reason="lost">καθᾶκον</supplied> <supplied reason="lost">εἶ</supplied>
      	<lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">μεν</supplied> ἀντιτειμαθῆναι <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
 
Apparatus criticus

5: Cf. № ipe364, l. 7/8: [παρ᾿] ἁ|μὲς καλῶς ἐπιδαμήσας

Translation

[since.... he] in a manner most noble and worthy of respect [discharges the duty of a citizen?] and friendly also with us [made his sojourn and his ki]ndness showed as proven [towards] our [city... ca]ring for the affa]irs [of the city], on account of which [we decided?] to honour the man in return [- - -].

 

Commentary

II century C.E., probably around mid century.

 

Images

(cc)© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)