III 32. Херсонес.Декрет, II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота18,0; ширина12,0; толщина6,0.

Описание и состояние

Обломана со всех сторон. Сохранились остатки восьми строк надписи, вырезанной по предварительной разметке. Лицевая поверхность обработана тщательно, тыльная сторона – суммарно. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

Неизвестен. 

Условия находки

Найдена до 1884 г., возможно, в ходе археологических исследований ООИД. 

Место хранения

Одесса. 

Институт хранения

Одесский археологический музей, 50483. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Верхняя и нижняя гасты эпсилон значительно выступают влево за вертикаль, слегка изогнутые наклонные гасты каппа и мю; внутренние гасты мю касаются вертикалей почти посередине; широкая низкая омега с удлиненными горизонталями и с загнутыми внутрь концами полукружия; знаки-разделители, апексы. 

Высота букв (см)

1,5

Текст

Характер документа

Декрет. 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Латышев1884, 26 (= Латышев1885, 285); IOSPE I 190; Латышев1907, 50; IOSPE I2 360. 

Критическое

[---]
[---] μετ[οχάν τε] (i.e. πάντων) (i.e. ὧν) (i.e. καὶ) (i.e. τοῖς)
[Χερσονα]σ̣είτα[ις μίτεστι τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο]
[ἀναγραφ]ᾶ̣μεν [λευκολίθου στάλαι καὶ θέμεν ἐν]
[τῶι ἐπισ]αμοτά[τωι τᾶς ἀκροπόλιος τόπωι ταῦτ’]
5[ἔδοξε βο]υ̣λᾶι δά[μωι βασιλευούσας Παρθένου]
[ἔτεος ..] δ´ ἱερέως [δὲ δεῖνα --- μηνὸς]
[. 5.]ου κδ´ γρ[αμματεύοντος Τίτου Φλαου-]
[ίου Ἀγεπ]όλιος υἱ̣[οῦ Φλαουίου? Ἀρίστωνος ---]
[---]

Дипломатическое

[---]
[---]ΜΕΤ[......](i.e. ΠΑΝΤΩΝ)(i.e. ΩΝ)(i.e. ΚΑΙ)(i.e. ΤΟΙΣ)
[.......].ΕΙΤΑ[.........................]
[.......].ΜΕΝ[..........................]
[.......]ΑΜΟΤΑ[..........................]
5[.......].ΛΑΙΔΑ[.......................]
[.....··]ΔΙΕΡΕΩΣ[.......---.....]
[·····]ΟΥΚΔΓΡ[......................-]
[.......]ΟΛΙΟΣΥ.[...................---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> μετ<supplied reason="lost">οχάν</supplied> 
          <supplied reason="lost">τε</supplied> <supplied reason="explanation">πάντων</supplied> 
         <supplied reason="explanation">ὧν</supplied> 
          <supplied reason="explanation">καὶ</supplied> <supplied reason="explanation">τοῖς</supplied>
      <lb n="2"/><supplied reason="lost">Χερσονα</supplied><unclear>σ</unclear>είτα<supplied reason="lost">ις</supplied> 
          <supplied reason="lost">μίτεστι</supplied> <supplied reason="lost">τὸ</supplied> <supplied reason="lost">δὲ</supplied> 
          <supplied reason="lost">ψάφισμα</supplied> <supplied reason="lost">τοῦτο</supplied>
      <lb n="3"/><supplied reason="lost">ἀναγραφ</supplied><unclear>ᾶ</unclear>μεν 
         <supplied reason="lost">λευκολίθου</supplied> <supplied reason="lost">στάλαι</supplied> <supplied reason="lost">καὶ</supplied> 
         <supplied reason="lost">θέμεν</supplied> <supplied reason="lost">ἐν</supplied>
      <lb n="4"/><supplied reason="lost">τῶι</supplied> <supplied reason="lost">ἐπισ</supplied>αμοτά<supplied reason="lost">τωι</supplied> 
         <supplied reason="lost">τᾶς</supplied> <supplied reason="lost">ἀκροπόλιος</supplied> <supplied reason="lost">τόπωι</supplied> 
         <supplied reason="lost">ταῦτ’</supplied>
      <lb n="5"/><supplied reason="lost">ἔδοξε</supplied> <supplied reason="lost">βο</supplied><unclear>υ</unclear>λᾶι 
         δά<supplied reason="lost">μωι</supplied> 
         <supplied reason="lost">βασιλευούσας</supplied> <supplied reason="lost">Παρθένου</supplied>
      <lb n="6"/><supplied reason="lost">ἔτεος</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <num value="4">δ</num> 
         ἱερέως <supplied reason="lost">δὲ</supplied> <supplied reason="lost">δεῖνα</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">μηνὸς</supplied>
      <lb n="7"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/><w part="F">ου</w> <num value="24">κδ</num> 
         γρ<supplied reason="lost">αμματεύοντος</supplied> 
          <supplied reason="lost">Τίτου</supplied> 
          <supplied reason="lost">Φλαου</supplied>
      <lb n="8" break="no"/><supplied reason="lost">ίου</supplied> <supplied reason="lost">Ἀγεπ</supplied>όλιος
         υ<unclear>ἱ</unclear><supplied reason="lost">οῦ</supplied> 
        <supplied reason="lost" cert="low">Φλαουίου</supplied> 
         <supplied reason="lost">Ἀρίστωνος</supplied>   
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="8a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

1: fin.: [καὶ τοῖς ἄλλοις]Latyshev1907

Перевод

[- - -] обладание [всеми (правами), которыми обладают] херсонеситы; записать [это постановление на белокаменной стеле и поставить на самом] видном [месте акрополя. Это решено] Советом и народом, [когда обязанности царя исполняла Дева, в году . . ]4, при жреце [- - - месяца [- - -] 24 (дня), при секретаре [Тите Флавии Агеполисе, сыне Флавия Аристона (?) - - -].

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)