I 4. Тира.Фрагмент почетного декрета, начало III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор белый. 

Размеры (см)

Высота15,6; ширина13,6; толщина5,7.

Описание и состояние

Лицевой фас тщательно обработан, поле надписи отполировано и окружено рельефной рамкой с полировкой. Левый и нижний фасы обработаны суммарно с помощью троянки, оборотный грубыми сколами, остальные оббиты. Снизу рамка плоская, слева сложно профилирована и состоит из плоского поля, отделенного глубокой бороздой от валика, плавно переходящего в плоскую поверхность, который переходит к полю надписи посредством ребра, образующего прямой угол. Ширина рамки слева 5,8, снизу – 4,3. Глубина поля надписи по отношению к рамке 0,8. 

Происхождение

Тира. 

Место находки

Белгород-Днестровский, Одесская область, Украина. 

Контекст находки

Неизвестен. 

Условия находки

Неизвестны. В музейную инвентарную книгу внесена 27.09.1990. 

Место хранения

Белгород-Днестровский. 

Институт хранения

Белгород-Днестровский краеведческий музей, А-8918, КП-34958. 

Аутопсия

А. И. Иванчик, август 2006. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. Сохранился левый нижний угол, оббито сверху и справа. Размеры полей: левое 0,6, нижнее 0,6.  Высота9,0; ширина4,8

Стиль письма

Буквы вырезаны глубоко, но не очень аккуратно, украшены достаточно крупными апексами. Сигма квадратная, однажды использована обычная четырехчастная форма. Вертикальная гаста фи далеко выступает за пределы строки сверху и снизу, пси – снизу. Среднее расстояние между строк: 0,4. 

Высота букв (см)

1,0-1,2

Текст

Характер документа

Почетный декрет. 

Датировка текста

Начало III в. н.э. 

Обоснование датировки

Просопография, палеография. 

Издания

Ineditum. 

Критическое

[---]
.Ρ̣.[---]
σιο̣[υ --- ἐσφρα-]
γίσα̣[ντο ---]
᾽Αττα[---]
5Καλλίμ̣[αχος (vel sim.) ---ἀνα-]
γράψας Χυ̣[--- Οὐαλέριος ῾Ροῦ?-]
φος γρα̣[μματεὺς ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα vac. ]

Дипломатическое

[---]
·.·[---]
ΣΙ.[.---.....-]
ΓΙΣ.[...---]
᾽ΑΤΤΑ[---]
5ΚΑΛΛΙ.[...........---...-]
ΓΡΑΨΑΣΧ.[---.............-]
ΦΟΣΓΡ.[..............................]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig><unclear>Ρ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/><w part="F">σι<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">υ</supplied></w>
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">ἐσφρα</supplied>
      		<lb n="3" break="no"/>γίσ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ντο</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="4"/><seg part="I">᾽Αττα</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/>Καλλί<unclear>μ</unclear><supplied reason="lost">αχος <note>vel sim.</note></supplied>  
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀνα</supplied>
      		<lb n="6" break="no"/>γράψας 
            <seg part="I">Χ<unclear>υ</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
            <supplied reason="lost">Οὐαλέριος</supplied>
            <supplied reason="lost" cert="low">῾Ροῦ</supplied>
      		<lb n="7" break="no"/>φος
         γρ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">μματεὺς</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα
         <space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

6: ΓΡ in ligatura
7: ΓΡ in ligatura

Перевод

[- - - Печати] приложи[ли - - -] Атта[- - -] Каллим[- - - на]писав [- - -Р]уф сек[ретарь редактировал постановление]

 

Изображения

(cc)© 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)