I 4. Тира.Фрагмент почетного декрета, начало III в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор белый.
Размеры (см)
Высота15,6; ширина13,6; толщина5,7.
Описание и состояние
Лицевой фас тщательно обработан, поле надписи отполировано и окружено рельефной рамкой с полировкой. Левый и нижний фасы обработаны суммарно с помощью троянки, оборотный грубыми сколами, остальные оббиты. Снизу рамка плоская, слева сложно профилирована и состоит из плоского поля, отделенного глубокой бороздой от валика, плавно переходящего в плоскую поверхность, который переходит к полю надписи посредством ребра, образующего прямой угол. Ширина рамки слева 5,8, снизу – 4,3. Глубина поля надписи по отношению к рамке 0,8.
Происхождение
Тира.
Место находки
Белгород-Днестровский, Одесская область, Украина.
Контекст находки
Неизвестен.
Условия находки
Неизвестны. В музейную инвентарную книгу внесена 27.09.1990.
Место хранения
Белгород-Днестровский.
Институт хранения
Белгород-Днестровский краеведческий музей, А-8918, КП-34958.
Аутопсия
А. И. Иванчик, август 2006.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас. Сохранился левый нижний угол, оббито сверху и справа. Размеры полей: левое 0,6, нижнее 0,6. Высота9,0; ширина4,8
Стиль письма
Буквы вырезаны глубоко, но не очень аккуратно, украшены достаточно крупными апексами. Сигма квадратная, однажды использована обычная четырехчастная форма. Вертикальная гаста фи далеко выступает за пределы строки сверху и снизу, пси – снизу. Среднее расстояние между строк: 0,4.
Высота букв (см)
1,0-1,2
Текст
Характер документа
Почетный декрет.
Датировка текста
Начало III в. н.э.
Обоснование датировки
Просопография, палеография.
Издания
Ineditum.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig><unclear>Ρ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><w part="F">σι<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">υ</supplied></w>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">ἐσφρα</supplied>
<lb n="3" break="no"/>γίσ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ντο</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/><seg part="I">᾽Αττα</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/>Καλλί<unclear>μ</unclear><supplied reason="lost">αχος <note>vel sim.</note></supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀνα</supplied>
<lb n="6" break="no"/>γράψας
<seg part="I">Χ<unclear>υ</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Οὐαλέριος</supplied>
<supplied reason="lost" cert="low">῾Ροῦ</supplied>
<lb n="7" break="no"/>φος
γρ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">μματεὺς</supplied>
<supplied reason="lost">ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα
<space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
</ab>
</div>
Критический аппарат
6:
ΓΡ in ligatura
7:
ΓΡ in ligatura
Перевод
[- - - Печати] приложи[ли - - -] Атта[- - -] Каллим[- - - на]писав [- - -Р]уф сек[ретарь редактировал постановление]
© 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)