I 3. Тира.Фрагмент почетного декрета, 211 г. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор белый.
Размеры (см)
Высота10,9; ширина16,3; толщина5,1.
Описание и состояние
Лицевой фас тщательно обработан, поле надписи отполировано и окружено рельефной рамкой с полировкой. Левый и нижний фасы обработаны суммарно с помощью троянки, оборотный грубыми сколами, остальные оббиты. Орнаментация: Поле надписи было окружено рельефной рамкой. Слева рамка сложно профилирована и состоит из плоского поля, отделенного глубокой бороздой от валика, плавно переходящего в плоскую поверхность, который переходит к полю надписи посредством ребра, образующего прямой угол. Дополнительные размеры: Ширина рамки 6,0. Поле надписи углублено по сравнению с рамкой на 0,8.
Происхождение
Тира.
Место находки
Белгород-Днестровский, Одесская область, Украина.
Контекст находки
Вторичный, в перемещенном грунте в средневековом помещении 26-Ф (над пом. 424).
Условия находки
При раскопках И.Б. Клеймана в 1981 г. Полевой номер БД-81, № 35.
Место хранения
Одесса.
Институт хранения
Одесский археологический музей, 88188.
Аутопсия
А.И. Иванчик, август 2007.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Ширина рамки 6,0. Поле надписи углублено по сравнению с рамкой на 0,8. Эпиграфическое поле: Оббито со всех сторон, кроме левой. Находится внутри рельефной рамки. Левое поле 1,5. Среднее расстояние между строк: 0,4. Высота10,3; ширина7,2
Стиль письма
Буквы вырезаны аккуратно и глубоко, строчки ровные, хотя линии предварительной разметки на камне отсутствуют. Буквы украшены небольшими апексами. Омега курсивной формы. Сигма квадратная. Широко применяются лигатуры.
Высота букв (см)
0,9-1,1
Текст
Характер документа
Почетный декрет.
Датировка текста
211 г. н.э.
Обоснование датировки
Указание надписи, титулатура.
Издания
Ineditum.
δοθῆ[ναι δὲ τὸ ψήφισμα --- ἀν-]
ηνγελμεν[ον? (τῷ δεῖνι τοῦ δεῖνος) τῷ αὐτοῦ πατ-]
ρι τελειωθ[ὲν ὑπὸ τοῦ γραμματέως τῆς πόλεως Οὐαλερί-]
ου ῾Ρούφο̣[υ ἀναγράψαι δὲ εἰς στήλην καὶ σταθῆναι ἐν τῷ ἐπι-]
5φανεστάτ̣[ῷ τῆς πόλεως τόπῳ ---]
ἐγένετο̣ [ἐν Τύρᾳ --- Λολλιανῷ]
Γ̣εντι̣[ανῷ καὶ Πομπωνίῳ Βάσσῳ ὑπάτοις, ὡς δὲ Τυρανοὶ]
[ἄγουσιν ἔτους ενρ´ ἀρχόντων δὲ τῶν περὶ --- κτλ]
ΔΟΘΗ[..............---..-]
ΗΝΓΕΛΜΕΝ[............................-]
ΡΙΤΕΛΕΙΩΘ[..................................-]
ΟΥ῾ΡΟΥΦ.[.......................................-]
5ΦΑΝΕΣΤΑ.[..............---]
ΕΓΕΝΕΤ.[......---........]
.ΕΝΤ.[......................................]
[................................---...]
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/>δοθῆ<supplied reason="lost">ναι</supplied>
<supplied reason="lost">δὲ τὸ ψήφισμα</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀν</supplied>
<lb n="2" break="no"/>ηνγελμεν<supplied reason="lost" cert="low">ον</supplied>
<supplied reason="lost"><note>τῷ δεῖνι τοῦ δεῖνος</note> τῷ αὐτοῦ</supplied>
<supplied reason="lost">πατ</supplied>
<lb n="3" break="no"/>ρι τελειωθ<supplied reason="lost">ὲν</supplied>
<supplied reason="lost">ὑπὸ τοῦ
γραμματέως τῆς πόλεως</supplied>
<supplied reason="lost">Οὐαλερί</supplied>
<lb n="4" break="no"/>ου
῾Ρούφ<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">υ</supplied>
<supplied reason="lost">ἀναγράψαι δὲ εἰς στήλην
καὶ σταθῆναι ἐν τῷ</supplied>
<supplied reason="lost">ἐπι</supplied>
<lb n="5" break="no"/>φανεστά<unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">ῷ</supplied>
<supplied reason="lost">τῆς πόλεως τόπῳ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/>ἐγένετ<unclear>ο</unclear> <supplied reason="lost">ἐν
Τύρᾳ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Λολλιανῷ</supplied>
<lb n="7"/><unclear>Γ</unclear>εντ<unclear>ι</unclear><supplied reason="lost">ανῷ</supplied>
<supplied reason="lost">καὶ Πομπωνίῳ
Βάσσῳ ὑπάτοις,
ὡς δὲ Τυρανοὶ</supplied>
<lb n="8"/><supplied reason="lost">ἄγουσιν ἔτους <num value="155">ενρ</num> ἀρχόντων δὲ
τῶν περὶ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">κτλ</supplied>
</ab>
</div>
Критический аппарат
2:
ΗΓΗ, ΜΕ in ligatura
3:
ΤΕ in ligatura
7:
ΝΤ in ligatura
Перевод
[- - -] дать [это постановление- - -] возвещенное [такому-то, сыну такого-то, его от]цу; редактированное [секретарем города Валерием] Руфом [- - - написать на стеле и установить в са]мом заметном [месте города- - -] Состоялось [в Тире- - - при консулах Лоллиане] Генти[ане и Помпонии Бассе, а как считают тириты в 155 год при архонтах под началом и т.д. - - -]
© 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)