V 218. Шулдан.Граффити, XIV–XV вв.
Носитель
Разновидность
Стена.
Материал
Известняк.
Размеры (см)
Высота30,0; ширина13,0.
Описание и состояние
Сохранилась целиком.
Происхождение
Шулдан.
Место находки
Шулдан.
Контекст находки
Храм, северная стена, над могилой в стене.
Условия находки
2002 г., обследования А.Ю. Виноградова.
Место хранения
In situ.
Институт хранения
In situ, инв. № отсутствует.
Аутопсия
Сентябрь 2004.
Эпиграфическое поле 1
Местоположение
На лицевой стороне.
Стиль письма
Граффито; буквы удлиненные; тау апицированное; сокращение, надстрочный знак.
Высота букв (см)
0,5–3,5.
Текст 1
Характер документа
Памятная надпись.
Датировка текста
XIV–XV вв.
Обоснование датировки
Архитектурный контекст.
Издания
Ined.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="1">
<ab>
<lb n="1"/><expan><abbr>Πρ</abbr><ex>ωτ</ex><abbr>οπρ</abbr><ex>εσβύτερος</ex></expan>
τοῦ Δαλ<note>?</note>λ<unclear>ου</unclear>.
</ab>
</div>
Перевод
Протопресвитер Далла (?).
Комментарий
Данное граффито — самое раннее из трех и выполнено другой рукой, чем два других. Резчик, возможно, повторил вторую лямбду, плохо вышедшую на камне, над строкой. Относительно протопресвитера см. комм. к V 201. Возможно, что Далл — это древнее название монастыря Шулдан или местности вокруг него.
Монастырь Шулдан датируется по археологическим материалам и литургическому устройству храма обители XIV–XV вв. (см. Виноградов, Гайдуков, Желтов 2005, 76).
Эпиграфическое поле 2
Местоположение
Под надписью 1.
Стиль письма
См. эпиграфическое поле 1.
Текст 2
Характер документа
Памятная надпись.
Датировка текста
XIV–XV вв.
Обоснование датировки
Архитектурный контекст.
Издания
Ined.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="2">
<ab>
<lb n="1"/>Σοφρ<supplied reason="lost">ό</supplied>ν<supplied reason="lost">ι</supplied>ος.
</ab>
</div>
Перевод
Софроний.
Эпиграфическое поле 3
Местоположение
Под надписью 2.
Стиль письма
См. эпиграфическое поле 1.
Текст 3
Характер документа
Инвокативная надпись.
Датировка текста
XIV–XV вв.
Обоснование датировки
Архитектурный контекст.
Издания
Ined.
<div type="textpart" subtype="inscription" n="3">
<ab>
<lb n="1"/><expan><abbr>Βωή<choice><corr>θ</corr><sic>Τ</sic></choice></abbr><ex cert="low">ει</ex></expan>
</ab>
</div>
Перевод
Помоги (?).
Комментарий
Вероятно, здесь мы имеем дело в недописанной формулой «Господи, помоги».
Буквы ΓΡΗΓ в начале строки принадлежат, вероятно, некоему Григорию, чей автограф (XIX в.) виден у северного портала "храма с аркадой" в Судаке.
© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)