V 163. Качи-Кальон.Надгробие Иоанна, 1391–1491 гг.

Носитель

Разновидность

Стела. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота32.0; ширина17.0; толщина16.0.

Описание и состояние

На лицевой стороне нишка, снизу шип, на тыльной стороне коса, на левом боку стилизованное изображение пальмы. Обломана сверху и справа. 

Происхождение

Качи-Кальон. 

Место находки

Плато Фыцка. 

Контекст находки

Юго-восточный склон, распадок. 

Условия находки

2008 г., строительные работы. 

Место хранения

Бахчисарай, Крым. 

Институт хранения

Бахчисарайский историко-культурный заповедник, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Сентябрь 2008, сентябрь 2009. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

В нишке. 

Стиль письма

Лапидарный. Дельта с приподнятой перекладиной; сокращения. 

Высота букв (см)

1,0–1,5.

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

1391–1491 гг. 

Обоснование датировки

Указание надписи. 

Издания

Ined. 

Критическое

+ Ἐκυ[μήθι]
ὁ δοῦλ[ος τοῦ]
Χ(ριστο)ῦ Ἰωά[ννης]
τοῦ Κ[---]
5ἐν μην[ὶ Δεκεμβ-]
ρίου ς´, [ἡμέρᾳ τοῦ]
ἁγίου Νε[ικολάου],
ἔτους ςϠ´[..].

Дипломатическое

+ΕΚΥ[....]
ΟΔΟΥΛ[.....]
ΧΥΙΩΑ[....]
ΤΟΥΚ[---]
5ΕΝΜΗΝ[.......-]
ΡΙΟΥΣ[........]
ΑΓΙΟΥΝΕ[.......]
ΕΤΟΥΣΣϠ[··]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ἐκυ<supplied reason="lost">μήθι</supplied>
      <lb n="2"/>ὁ δοῦλ<supplied reason="lost">ος</supplied>
      <supplied reason="lost">τοῦ</supplied>
      <lb n="3"/><expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan>
      Ἰωά<supplied reason="lost">ννης</supplied>
      <lb n="4"/>τοῦ <seg part="I">Κ</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="5"/>ἐν <date>μην<supplied reason="lost">ὶ</supplied>
      <rs type="month" ref="dec"><supplied reason="lost">Δεκεμβ</supplied><lb n="6" break="no"/>ρίου</rs> <num value="6">ς</num>, 
      <supplied reason="lost">ἡμέρᾳ</supplied> 
      <supplied reason="lost">τοῦ</supplied>
      <lb n="7"/><roleName>ἁγίου</roleName> 
      Νε<supplied reason="lost">ικολάου</supplied>,
      <lb n="8"/>ἔτους <num value="69">ςϠ</num><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></date>.
   </ab>
   </div>

Перевод

Почил раб Христов Иоанн, сын К ... , 6 декабря, в день святого Николая, в 69.. году.

 

Комментарий

Надпись, по всей видимости, происходит с позднесредневекового могильника на плато Фыцка.

1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e. Вариант «раб Христов» характерен обычно для клириков (см. комм. к V 209).

6–7. Уточнение по празднику в византийской эпиграфике Северного Причерноморья не встречается. Ср. надпись 965 г. из Сентинского храма в Карачаево-Черкессии (Белецкий, Виноградов 2005), а для поздневизантийского периода — афонскую надпись 1425 г. (Millet, Pargoire, Petit 1904, № 437).

 

Изображения

(cc)© 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)