III 84. Херсонес.Декрет c упоминанием «приложивших печати», II в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота26,0; ширина21,0; толщина8,5.
Описание и состояние
Три соединяющихся фрагмента плиты, оббитой со всех сторон. Лицевая сторона тщательно обработана.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
в северном районе Херсонеса (квадрат 9, помещение 5).
Условия находки
Найдены в 2001 г. Раскопки С.Г. Рыжова.
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 24/36358.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Альфа и дельта имеют слегка изогнутые линии, курсивные эпсилон и сигма, йота adscriptum, каппа с удлиненными наклонными, сходящимися под максимально острым углом, мю с параллельными боковыми линиями и внутренними гастами, пересекающимися выше середины строки, маленький «декоративный» омикрон, ипсилон с короткой не доходящей до середины строки вертикалью, курсивное хи с изогнутыми линиями, полукруглая омега с удлиненными горизонталями на уровне нижней линии строки, апексы на концах линий букв.
Высота букв (см)
1 – 1,5.
Текст
Характер документа
Декрет.
Датировка текста
II в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография, указание надписи, просопография.
Издания
Макаров2006, 92, № 4 (= SEG 56, 873; cf. Bull.ép., 2007, 410 (Avram)).
[---τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο ἀναγρα-]
[φᾶμεν λευκο]λίθου στ[άλαι καὶ θέμεν ἐν τῶι τᾶς Παρ?-]
[θένου? προ]νάωι· ταῦτ᾿ [ἔδοξε βουλᾶι δάμωι βασιλευ-]
[ούσας Παρθέ]ν̣[ου], [ἔ]τεος Ρ.[.], [ἱερέως δὲ ]
5[---] μανὸς . 4.[---γραμματεύοντος ---]
[--- ἐσ]φραγίσα[ντο α]´ [στίχῳ]· [θεὰ βασίλισσα]
[Παρθένος], [---]δας Δαμοκλ[έους πρῶτος ἄρχων ---]
[--- ἄρ]χων, Διοσκουρί[δας ---]
[--- Ἡρο]γείτου ἄρχω[ν ---]
10[---]Σ Ἀπολλ[---]
[--- νομ]οφύλα[ξ ---]
[---]
[---......................-]
[..........]ΛΙΘΟΥΣΤ[.......................-]
[........]ΝΑΩΙΤΑΥΤ᾿[.......................-]
[..........].[...]ΤΕΟΣΡ·[·........]
5[---]ΜΑΝΟΣ····[---..............---]
[---..]ΦΡΑΓΙΣΑ[.....................]
[........---]ΔΑΣΔΑΜΟΚΛ[...............---]
[---..]ΧΩΝΔΙΟΣΚΟΥΡΙ[...---]
[--- ...]ΓΕΙΤΟΥΑΡΧΩ[.---]
10[---]ΣΑΠΟΛΛ[---]
[---...]ΟΦΥΛΑ[.---]
[---]
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο ἀναγρα</supplied>
<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">φᾶμεν λευκο</supplied>λίθου
στ<supplied reason="lost">άλαι</supplied> <supplied reason="lost">καὶ θέμεν ἐν τῶι
τᾶς</supplied> <supplied reason="lost" cert="low">Παρ</supplied>
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost" cert="low">θένου</supplied> <supplied reason="lost">προ</supplied>νάωι·
ταῦτ᾿ <supplied reason="lost">ἔδοξε βουλᾶι δάμωι</supplied> <supplied reason="lost">βασιλευ</supplied>
<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ούσας</supplied>
<supplied reason="lost">Παρθέ</supplied><unclear>ν</unclear><supplied reason="lost">ου</supplied>,
<supplied reason="lost">ἔ</supplied>τεος <orig>ρ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>, <supplied reason="lost">ἱερέως δὲ</supplied> <supplied reason="lost" quantity="1" unit="line"/>
<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <seg part="F">μανὸς</seg> <gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">γραμματεύοντος</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἐσ</supplied>φραγίσα<supplied reason="lost">ντο</supplied>
<num value="1"><supplied reason="lost">α</supplied></num>
<supplied reason="lost">στίχῳ</supplied>· <supplied reason="lost">θεὰ</supplied> <supplied reason="lost">βασίλισσα</supplied>
<lb n="7"/><supplied reason="lost">Παρθένος</supplied>,
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">δας</seg>
Δαμοκλ<supplied reason="lost">έους</supplied>
<supplied reason="lost">πρῶτος ἄρχων</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="8"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἄρ</supplied>χων,
Διοσκουρί<supplied reason="lost">δας</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Ἡρο</supplied>γείτου
ἄρχω<supplied reason="lost">ν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ς</orig>
Ἀπολλ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="11"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">νομ</supplied>οφύλα<supplied reason="lost">ξ</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="11a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
4:
В конце строки над Ρ горизонтальная черта, после Ρ виден верх
вертикали.
5:
Следы четырех букв в начале строки не поддаются надежному определению;
возможно, ΑΝ, затем следы курсивного Ε или Θ; в конце стк.
нижняя часть вертикальной гасты.
6:
vel [--- ἐσ]φραγίσα[ντο· θεὰ βασίλισσα Παρθένος]
7:
вероятно, [Ἡροΐ]δας.
Перевод
[--- записать постановление] на белокаменной стеле [и выставить в пронаосе храма богини Девы ?]. Это решено Советом и народом в царствование Девы, в 1.. году, при жреце [---], месяца [---, при секретаре ---]. Приложили печати [в первом ряду: богиня царица Дева, ---], (сын) Дамокла, [первый архонт ---], архонт, Диоскурид [сын) ---, --- (сын) Герогейта, архонт [---] номофилак [---].
Комментарий
Сохранилось заключение постановляющей части декрета с клаузулой публикации, формулой санкции, датировкой и списком членов Совета, присутствовавших во время принятия постановления.
Датировка: II в. н.э., скорее всего не позднее первой четверти.
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)