III 71. Chersonesos.Decree, 2nd half of II century C.E.
Monument
Type
Panel.
Material
Marble.
Dimensions (cm)
H.32.5, W.28.0, Th.8.5.
Additional description
Partly preserved left sife of a panel with a profiled relief border.
Place of Origin
Chersonesos.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
Southeast sector of Chersonesos, in the harbour area.
Find circumstances
Found in 1968, excavations of V.I. Kadeyev.
Modern location
Kharkiv.
Institution and inventory
Museum of Archaeology and Ethnography of Slobidska Ukraine, no inventory number.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Slightly elongated letters; ligatures, serifs.
Letterheights (cm)
1.8
Text
Category
Decree.
Date
2nd half of II century C.E.
Dating criteria
Palaeography.
Editions
Grakov, Vinogradov1970, 127, № 1 (= Bull.ép. 1973, 307).
νος τάξιν̣ [---]
το τὰν ΕΝΑ[--- τοὺς? καθ’]
ἁμὲ<ς> στρατιώ[τας ---]
τε γὰρ κοσμ[---]
5ναν τὰ βαρβ[αρικὰ ---]
ατα ἐ<λ>έξαμεν̣ [---]
νόμως δὲ ΑΜ[---]
στειῳ μεγαλοδω̣[ρία? ---]
ΔΩΜΕΝΝΩΣΟΙ.[---]
10καὶ τοῖς ἱεροῖς τ[---]
ταν διασαμον̣[--- δαμο-]
κρατίαν̣ ποτ[---]
[---]ομ[---]
[---]
3: orig. ΑΜῈ; 6: orig. ΕΑΕΞΑΜΕΝ
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><w part="F">νος</w> τάξι<unclear>ν</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><w part="F">το</w> τὰν <orig>ΕΝΑ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost" cert="low">τοὺς</supplied> <supplied reason="lost">καθ’</supplied>
<lb n="3"/>ἁμὲ<supplied reason="omitted">ς</supplied> στρατιώ<supplied reason="lost">τας</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/>τε γὰρ <w part="I">κοσμ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/><w part="F">ναν</w> τὰ βαρβ<supplied reason="lost">αρικὰ</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/><w part="F">ατα</w> ἐ<choice><corr>λ</corr><sic>Α</sic></choice>έξαμε<unclear>ν</unclear>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7"/>νόμως δὲ <orig>ΑΜ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="8"/><w part="F">στειῳ</w> μεγαλοδ<unclear>ω</unclear><supplied reason="lost" cert="low">ρία</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9"/><orig>ΔΩΜΕΝΝΩΣΟΙ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="10"/>καὶ τοῖς ἱεροῖς <w part="I">τ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="11"/><w part="F">ταν</w> <w part="I">διασαμο<unclear>ν</unclear></w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">δαμο</supplied>
<lb n="12" break="no"/>κρατία<unclear>ν</unclear> <w part="I">ποτ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="13"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M">ομ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="13a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Commentaries
Kadeev1981, 26 сл.; Zubar1994, 39; Antonova, Yaylenko1995, 79 сл. (= SEG 45, 986); Vinogradov1996, 58, прим. 4.
Apparatus criticus
1:
[παρασκευασμέ]νος τάξιν̣ ἐν [τᾷ πόλει] ed. pr., но букв EN нет на камне в конце стк. (опечатка ?)
2:
supplevi
3:
ΑΜΕΣΤΡΑΤΙΩ lapis
ΜΕ in ligatura
4-5:
[εἰρά]νανAntonova
6:
ΕΑΕΞΑΜΕΝ̣ lapis
7-8:
[αὐγου]στείῳ vel [σεβα]στείῳ;
[ἀρι]στείῳ μεγαλοδώ̣[ρῳ τεAntonova
8:
supplevi
ΤΕ и ΜΕ in ligatura
9:
ΜΕ in ligatura
10:
τ[εμένεσιν ?] supplevi
11-12:
[- - - δαμο]κρατίαν̣ suppl. ed. pr.
Cf. ed. pr. (чтение стк. 6 исправлено позднее в Виноградов 1996):
[- - - παρασκευασμέ]/νος τάξιν̣ ἐν [τᾷ πόλει ἐποιήσα]/το· τᾶν ἐν ἀ̣[χραματίᾳ? ὄντων παρ’] / ἁμὲ στρατιω[̣τᾶν - - -] / τε γὰρ κοσμ[ήσας - - - ἱκα]/νὰν τὰ
βαρβ[αρικὰ στρατεύμ]/ατα ἐ⸢λ⸣έξαμεν [- - - διὸ εὐ]/νόμως δὲ ἁμ[οῖς δεδόχθαι πλη]/στείῳ μεγαλοδώ[ρῳ αὐτῷ ἀπο]/δ⸢ό⸣μεν {ν} ὡς οἷα ἄ̣[ρχουσι? - - -] /
καὶ τοῖς ἱεροῖς τ[αμίαις?· ὢν δὲ] / τᾶν διασάμων̣ [ἀνδρῶν - - - δαμο]/κρατίαν ποτ[ὶ - - - ?ἀν/ακομίσατ]ο· μ[- - -] / - - -
Translation
- - - [among] us warriors - - - the barbarian (matters) - - - we said (?) - - - gene[rosity?] - - - sacred - - - famous[- - - demo]cracy - - -
Commentary
9: end of line - part of a diagonal (Α̣ or Λ̣).
© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)