III 70. Херсонес.Фрагмент декрета (?), II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота6,0; ширина6,8; толщина4,0.

Описание и состояние

Обломана со всех сторон. Сохранились остатки двух строк надписи. Лицевая сторона сглажена, тыльная сторона обработана суммарно. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северо-восточном районе Херсонеса (помещение XIXa).  

Условия находки

Найдена в 1911 г. Раскопки Р.Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 104, л. 22). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 35002. 

Аутопсия

Non vidi. В фондах НЗХТ камень обнаружить не удалось. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Вертикаль пси выступает за верхнюю линию строки, омега в форме подковы, слабые утолщения на концах линий букв. 

Высота букв (см)

1,5

Текст

Характер документа

Декрет (?) 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

IOSPE I2 718; НЭПХ II 117. 

Критическое

[---]
[---μετοχάν τε πάντων] τ̣ῶν [ἐν τᾷ πόλει, ὧν καὶ]
[Χερσονασείταις μέτεστι· τὸ] δ̣ὲ ψά̣[φισμα τοῦτο ἀναγρα-]
[φᾶμεν λευκολίθου στάλᾳ---]
[---]

Дипломатическое

[---]
[---...............].ΩΝ[...............]
[........................].ΕΨ.[................-]
[....................---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">μετοχάν τε πάντων</supplied> 
            <unclear>τ</unclear>ῶν <supplied reason="lost">ἐν τᾷ πόλει, ὧν καὶ</supplied>
      		<lb n="2"/><supplied reason="lost">Χερσονασείταις μέτεστι· τὸ</supplied> 
            <unclear>δ</unclear>ὲ ψ<unclear>ά</unclear><supplied reason="lost">φισμα</supplied> 
            <supplied reason="lost">τοῦτο</supplied> <supplied reason="lost">ἀναγρα</supplied>
      		<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">φᾶμεν</supplied> <supplied reason="lost">λευκολίθου στάλᾳ</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

[ἡ δεῖνα] / [---]ίων[ος] / [γυνὰ δ]ὲ Ψ[άφωνος]IOSPE I2

Перевод

- - - [а также обладание всеми (правами) в городе, которыми обладают херсонеситы; записать это] поста[новление на белокаменной стеле] - - -

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)