III 69. Херсонес.Декрет, II в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота10,0; ширина9,0; толщина2,3.
Описание и состояние
Частично сохранился левый край плиты с остатками семи строк надписи.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
Неизвестен.
Условия находки
Найдена в 1909 г. Раскопки Р.Х. Лепера.
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", инв. № отсутствует.
Аутопсия
Non vidi. В фондах НЗХТ камень обнаружить не удалось.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Тета с замкнутой перекладиной, овальный омикрон в габарите строки, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, прямоугольная или курсивная сигма, курсивная омега, апексы.
Высота букв (см)
1,0
Текст
Характер документа
Декрет.
Датировка текста
II в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
IOSPE I2 699.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">κ</supplied>α<supplied reason="lost">ὶ</supplied>
<supplied reason="lost">θέμεν ἐν τῷ ἐπισαμοτάτῳ τᾶς πόλιος</supplied>
<supplied reason="lost">τό</supplied>
<lb n="2" break="no"/>πῳ· <unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">αῦτ’</supplied>
<supplied reason="lost">ἔδοξε βουλᾶι, δάμωι, βασιλευούσας</supplied>
<lb n="3"/><choice><corr>Π</corr><sic>ΤΙ</sic></choice>αρθέ<unclear>ν</unclear><supplied reason="lost">ου</supplied>,
<supplied reason="lost">ἔτεος</supplied> <num><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></num>,
<supplied reason="lost">ἱερέως δὲ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/>Θεογένο<supplied reason="lost">υ</supplied>,
<supplied reason="lost">μηνὸς</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">γραμματεύον</supplied>
<lb n="5" break="no"/>τος ʼΑττίν<supplied reason="lost">ου</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><w part="F">εὺς</w>
<orig>Τ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/><orig>ΡΕ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
3:
in.: ΤΙ lapis
5:
ʼΑττίν[ου τοῦ ʼΑρίστωνος - - -]IOSPE I2
6:
[τ]εὺς τη[- - -]IOSPE I2
Перевод
- - - [и поставить на самом видном месте акрополя. Это решено Советом и народом, когда обязанности царя исполняла] Дева, [в ... году, при жреце - - -], (сыне) Феогена [месяца - - - при секретаре] Аттине - - -
Комментарий
6: в начале стк. верхняя горизонталь (возможно, Γ, Σ, Τ); в конце стк. верхние части двух вертикальных линий
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)