III 601. Неаполь Скифский.Надгробие (?), I–II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота39,0; ширина52,0; толщина13,0.

Описание и состояние

Сохранился правый нижний угол. Следы вторичной обработки (выемка с правой стороны плиты). Поверхность тщательно обработана. В верхней части фрагмента сохранились остатки двухстрочной надписи. 

Происхождение

Неаполь Скифский. 

Место находки

Симферополь (Керменчик/Неаполь Скифский?). 

Контекст находки

В зерновой яме № 6 раскопа Б, засыпанной в III в. н.э.) 

Условия находки

Найдена в 1945 г. в ходе раскопок П.Н. Шульца. 

Место хранения

Москва, Россия. 

Институт хранения

Государственный музей изобразительных искусств им. Пушкина, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Non vidi. В музейных фондах камень обнаружить не удалось. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Буквы ровные, нанесены по заранее проведенным линиям. Курсивные формы сигма и омега. 

Высота букв (см)

4,0

Текст

Характер документа

Надгробие (?). 

Датировка текста

I–II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Соломоник1958, 308, № 1; Зайцев2003, 52, № 20. 

Критическое

[---]
[---]..
[---].ωτου
[---]

Дипломатическое

[---]
[---]··
[---]·ΩΤΟΥ
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		 <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
      		 <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><w part="F">ωτου</w>
      		<lb n="2a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

1: В конце стк. следы букв
2: В начале стк. скорее всего курсивная Σ ; [Χρυσ]ώτου exempli gratia с указанием на IOSPE II 402Solomonik

Перевод

 

Комментарий

Надпись скорее всего является надгробной. В стк. 2 с наибольшей вероятностью стоял патронимик - личное имя на - ώτης в род. падеже. Другие возможные дополнения (Соломоник 1958, 309 отмечает такие варианты, как gen. sg. от θιασώτης, Ἡρακλεώτης и т.п.) плохо согласуются с характерными для северопонтийского региона формульными типами.

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)