III 47. Херсонес.Декрет, II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота18,0; ширина12,0; толщина6,5.

Описание и состояние

Обломана со всех сторон. Сохранились остатки пяти строк надписи. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северо-восточном районе городища вблизи Восточной базилики. 

Условия находки

Найдена в 1908 г. Раскопки Р. Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 64, л.12; д. 67, л. 65; д. 101, л. 38, № 4070). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 34872. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Овальная тета с незамкнутой перекладиной, омикрон меньше размера строки, сигма с параллельными верхней и нижней и перекрещивающимися наклонными линиями, знаки-разделители, лигатуры, незначительное апицирование. 

Высота букв (см)

1,8

Текст

Характер документа

Декрет. 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография, просопография. 

Издания

Лепер1912, 60, № 8; IOSPE I2 374. 

Критическое

[---]
[--- νό]μον π[ό]λε[ος ---]
[---] π̣λαθύνοντα τὰ κ[---]
[--- τι]μ̣ᾶσθ’ ἀναλόγ[ως ἐψαφισάμεθα δι’ ἅ]
[δεδόχθαι τ]ᾷ βουλᾷ καὶ τ[ῷ δάμῳ ἐπαινέσαι]
5[μὲν ἐπὶ τούτοι]ς Τ(ίτον) Φλ[αουίον ---]
[---]

Дипломатическое

[---]
[---..]ΜΟΝΠ[.]ΛΕ[..---]
[---].ΛΑΘΥΝΟΝΤΑΤΑΚ[---]
[---..].ΑΣΘΑΝΑΛΟΓ[.................]
[.........]ΑΒΟΥΛΑΚΑΙΤ[..............]
5[............]ΣΤΦΛ[......---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" unit="line" extent="unknown"/>
      	<lb n="1"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/> 
         <supplied reason="lost">νό</supplied>μον 
         π<supplied reason="lost">ό</supplied>λε<supplied reason="lost">ος</supplied> 
         <gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
      	<lb n="2"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/> 
         <unclear>π</unclear>λαθύνοντα τὰ 
         <w part="I">κ</w><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
      	<lb n="3"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/> 
         <supplied reason="lost">τι</supplied><unclear>μ</unclear>ᾶσθ’ 
         ἀναλόγ<supplied reason="lost">ως</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐψαφισάμεθα</supplied> 
         <supplied reason="lost">δι’</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἅ</supplied>
      	 <lb n="4"/><supplied reason="lost">δεδόχθαι</supplied> 
         <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾷ βουλᾷ καὶ 
         τ<supplied reason="lost">ῷ</supplied> <supplied reason="lost">δάμῳ</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐπαινέσαι</supplied>
      	<lb n="5"/><supplied reason="lost">μὲν</supplied> <supplied reason="lost">ἐπὶ</supplied> 
        <supplied reason="lost">τούτοι</supplied>ς 
        <expan><abbr>Τ</abbr><ex>ίτον</ex></expan> 
        Φλ<supplied reason="lost">αουίον</supplied> 
        <gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
      	<lb n="5a"/><gap reason="lost" unit="line" extent="unknown"/>
   </ab>
   </div>
Комментарии

Латышев1912, 135. 

 
Критический аппарат

1-2: legit
2: ΝΤ in ligatura

Перевод

[- - -] постановили наградить подобающим образом, [- - - поэтому пусть будет решено] Советом и [народом: восхвалить за это] Т. Флавия [- - -].

 

Комментарий

II в. н.э. (скорее первая половина).

5: после Τ знак-разделитель в виде листа плюща

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)