III 432. Херсонес Таврический.Incertum, II в. до н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота8,5; ширина9,0; толщина5,5.
Описание и состояние
Частично сохранился правый край. Строки надписи уходят в обрез плиты. Буквы через строку обведены красной краской.
Происхождение
Херсонес Таврический.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В центральной части городища (монастырский огород, помещение VII, нижний слой).
Условия находки
Найдена в 1909 г. Раскопки Р.Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 102, л. 6, № 357; д. 67, л. 38, 30/01/1909).
Место хранения
Севастополь, Крым.
Институт хранения
НЗХТ, 4812.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Α с прямой поперечной линией, Ε с короткой средней горизонталью, Ο меньше остальных букв, верхняя горизонталь Π значительно выступает за укороченную правую вертикаль, Σ с параллельными верхней и нижней линиями, широкое Τ, слегка изогнутые линии некоторых букв, утолщения и апексы на концах линий букв.
Высота букв (см)
0,7
Текст
Характер документа
Incertum.
Датировка текста
II в. до н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
IOSPE I2 689.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΚΓ</unclear><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">Ο</supplied></orig>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΝΑΙ</orig>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig>ΕΣ</orig>
<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΑΠΟΗ</orig>
<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΟΤΑΓΑ</orig>
<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">ἐπάνα</supplied>γκες <orig>ΕΝ</orig>
<lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<w part="F">ς</w> <seg part="I">Ἡρακλει</seg>
<lb n="8" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΚΑΤΟΣΤΗΡ</orig>
<lb n="9"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<w part="F">ους</w> τὸ δὲ <w part="I">σκε</w>
<lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><orig>ΜΑΤΟΥΧ</orig><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
<lb n="10a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
5: [- - - ?ὑπ]οταγάIOSPE I2
7-8: Ἡρακλεί/[δουIOSPE I2
8-9: [ἑ]κατοστηρ/[ία?] (cf. Michel, Recueil 1359, l. 12)IOSPE I2
10:
[ἀνάγγε]λμα τοῦ χω[- - -]IOSPE I2
Перевод
Не предлагается.
Комментарий
Ed. pr. Подчеркнуты буквы, читавшиеся ранее, но утерянные в настоящее время.
3: в начале стк. следы вертикальной гасты, om. ed. pr.
10: в начале стк. часть верхней горизонтали, затем верх треугольной буквы; в конце стк. полукружие Ο или (более вероятно) Ω, затем верх вертикальной линии
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)