III 393. Херсонес.Женское надгробие, II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота11,0; ширина10,5; толщина5,0.

Описание и состояние

Оббита со всех сторон. Тыльная сторона обтесана. На камне многочисленные следы известкового раствора. Сохранились остатки трех строк надписи, вырезанной по предварительной разметке. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северном районе городища (квадрат 10A, 9-я поперечная улица). 

Условия находки

Найдена в 1990 г. Раскопки С.Г. Рыжова. 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 64/37197. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Крупные, глубоко вырезанные буквы, тета с незамкнутой поперечной линией, омикрон немного меньше остальных букв, ипсилон с перекрестием, апексы. 

Высота букв (см)

2,0

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Ineditum. 

Критическое

[---]
[---] θυγάτ[ηρ]
[---]θου, γυ[νὰ δὲ]
[---]Τ̣Ρ[---]
[.. ? ..]

Дипломатическое

[---]
[---] ΘΥΓΑΤ[..]
[---]ΘΟΥΓΥ[.. ..]
[---][---]
[.. ? ..]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> 
      	<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
      	       θυγάτ<supplied reason="lost">ηρ</supplied>
      	<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">θου</seg>, γυ<supplied reason="lost">νὰ</supplied>
      	    <supplied reason="lost">δὲ</supplied>
      	<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="M"><orig><unclear>τ</unclear>ρ</orig></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknwon" unit="line"/> 
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

2: e.g.: [Ξάν]θου vel [Ζήθ]ου (среди личных имен, засвидетельствованных в Херсонесе).
3: e.g.: [Δαμα]τρ[ίου] vel [Μη]τρ[οδώρου] vel sim.

Перевод

[Такая-то], дочь [---], жена [---].

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)