III 377. Херсонес.Надгробие [---]ениона, 2-я пол. II в. н.э. – 1-я пол. III в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота23,0; ширина14,0; толщина3,0.
Описание и состояние
Обломана со всех сторон. Тыльная сторона заглажена.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
При раскопках в юго-восточном районе херсонесского городища, в римской «цитадели» (вынут из монастырской «дополнительной» стены, сложенной около 1880 г. на поврежденных участках древней оборонительной стены).
Условия находки
Найдена в 1907 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 16, № 315; д. 36, л. 5, № 315).
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 4814.
Аутопсия
Non vidi. В фондах НЗХТ камень обнаружить не удалось.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Альфа с прямой поперечной линией, курсивные эпсилон, сигма, омега; тета с замкнутой перекладиной, овальный омикрон в габарите строки, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, умеренное апицирование, треугольники-разделители.
Высота букв (см)
2,2
Текст
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
2-я пол. II в. н.э. – 1-я пол. III в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Латышев1908, 18, № 5; IOSPE I2 486.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ενίων</seg>
<seg part="I">Χα</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">ζῆσ</supplied>ας ἔτη <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">κιανὸς</seg>
<seg part="I">Ἀλε</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/><supplied reason="lost">τῷ</supplied> συνγενῖ τὸν <supplied reason="lost" cert="low">τύμβον</supplied>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">ἀνέ</supplied>στησεν· χ<supplied reason="lost">αίρετε</supplied>
<lb n="6"/>παροδῖ<supplied reason="lost">ται</supplied>
</ab>
</div>
Критический аппарат
1:
[Παρμ]ενίων Χα[ρίτωνος ?]IOSPE I2
2:
после Η треугольник-разделитель.
3:
[Μαρ]κιανὸς Ἀλε[ξάνδρου ?]IOSPE I2
4:
συνγενῖ = συνγενεῖ
[τύμβον] «dubitanter»IOSPE I2
не исключено [βωμόν], которое, впрочем, не характерно для надгробий
Северного Причерноморья (cf. tamen № ipe542).
5-6:
vel χ[αῖρε] | παροδῖ[τα]
Перевод
[---]енион, (сын) Ха[---], проживший [---] лет. [---]киан, (сын) Але[---], поставил надгробие родственнику. Приветствую (вас), путники.
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)