III 372. Херсонес.Надгробие Сотериха и Конхи, 2-я пол. II в. н.э. – 1-я пол. III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота33,0; ширина27,0; толщина8,0.

Описание и состояние

Сохранилась полностью (левый край поврежден небольшим сколом на уровне нижней части рельефа). В поле рельефа, имеющем треугольное завершение, изображена сцены загробной трапезы. Под рельефом аккуратно глубокими буквами вырезана двухстрочная надпись. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

При раскопках в юго-восточном районе херсонесского городища («участок между шлюпочным сараем и оборонительной стеной») в кладке средневекового здания. 

Условия находки

Найдена в 1907 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 16, № 312; д. 36, л. 5, № 312). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 3637а. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Альфа с прямой поперечной линией, тета с замкнутой перекладиной, овальный омикрон в габарите строки, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, прямоугольная сигма, омега в виде перевернутого мю, небольшие штрихи и апексы на концах линий букв, точки-разделители, лигатуры. 

Высота букв (см)

1,5

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

2-я пол. II в. н.э. – 1-я пол. III в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Латышев1908, 16, № 2; IOSPE I2 457. 

Критическое

Σωτήριχος θεᾶς Παρθ-
ένου ζήσας ἔτη π´ καὶ
ἡ σύμβιος αὐτοῦ Κόνχα
ζήσασα ἔτη

Дипломатическое

ΣΩΤΗΡΙΧΟΣΘΕΑΣΠΑΡΘ
ΕΝΟΥΖΗΣΑΣΕΤΗΠΚΑΙ
ΗΣΥΜΒΙΟΣΑΥΤΟΥΚΟΝΧΑ
ΖΗΣΑΣΑΕΤΗ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="1"/>Σωτήριχος θεᾶς Παρθ 
      	<lb n="2" break="no"/>ένου ζήσας ἔτη <num value="80">π</num> καὶ
      	<lb n="3"/>ἡ σύμβιος αὐτοῦ Κόνχα
      	<lb n="4"/>ζήσασα ἔτη
   </ab>
   </div>
Комментарии

Античная скульптура Херсонеса1976 № 336; НЭПХ II, с. 87; Соломоник1990, № 98. 

 
Критический аппарат

2: по обеим сторонам Π точки-разделители.
4: буквы более мелкие, чем в предыдущих строках; в конце стк. точка-разделитель.

Перевод

Сотерих (жрец ?) богини Девы, проживший 80 лет и его супруга Конха, прожившая ... лет.

 

Комментарий

"Quomodo genetivi θεᾶς Παρθένου explicandi sint, non satis liquet : possunt pendere a subaudienda vel fortasse per errorem omissa voce ἱερεύς , sed possunt etiam pro

genetivis possesivis accipi, ut intellegamus Soterichus Virginis ἱεροδούλος fuisse" (IOSPE I2).

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)