III 31. Chersonesos.Decree, 1st half - mid-II century C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H.17.0, W.24.0, Th.6.5.

Additional description

The front is planed, the back is roughly picked. 

Place of Origin

Chersonesos. 

Find place

Sevastopol (Chersonesos). 

Find context

In the area of the citadel of Chersonesos. 

Find circumstances

Random find in 1958. 

Modern location

Sevastopol. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 36464. 

Epigraphic field

Position

On the front. 

Lettering

Quite wide letters, deeply cut, with regular intervals; oval theta and omicron; ligatures, serifs. 

Letterheights (cm)

1.5

Text

Category

Decree. 

Date

1st half - mid-II century C.E. 

Dating criteria

Palaeography. 

Editions

НЭПХ II (Solomonik 1973) 6. 

Edition

[---]
[---]Σ̣Α
[---]αν τᾶς π[όλεος---ἀνθ’ ὧν τὸν ἄνδρα ταῖς]
[καθη]κ̣ούσαις τειμα[ῖς ἀμείψασθαι ἐψαφισάμεθα καθᾶκον ἔμ-]
[με]ν̣· vac. δι’ ἃ δεδόχθαι τᾷ [βουλᾷ καὶ τῷ δάμῳ ἐπαινέσαι μὲν ἐπὶ]
5τούτοις πρότερον τὸν̣ [ἄνδρα---]
δόμεν δὲ αὐτῷ προξ[ενίας πολιτείαν, εἴσπλουν τε καὶ ἔκπλουν]
ἐν εἰράνᾳ καὶ πολ[έμῳ ἀσυλεὶ, ἀσπονδεὶ αὐτῷ τε καὶ ἐκγόνοις]
καὶ χράμασι̣ν̣ [αὐτοῦ, μετοχάν τε πάντων τῶν ἐν τᾶι πόλει ὧν]
[καὶ Χερσονασείταις μέτεστι---]
[---]

Diplomatic

[---]
[---]
[---]ΑΝΤΑΣΠ[.....---..................]
[....].ΟΥΣΑΙΣΤΕΙΜΑ[................................-]
[..].      ΔΙΑΔΕΔΟΧΘΑΙΤΑ[.............................]
5ΤΟΥΤΟΙΣΠΡΟΤΕΡΟΝΤΟ.[.....---]
ΔΟΜΕΝΔΕΑΥΤΩΠΡΟΞ[...................................]
ΕΝΕΙΡΑΝΑΚΑΙΠΟΛ[...................................]
ΚΑΙΧΡΑΜΑΣ..[....................................]
[........................---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Σ</unclear>Α</orig>
      		<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">αν</w> τᾶς 
            π<supplied reason="lost">όλεος</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀνθ’ 
            ὧν τὸν ἄνδρα ταῖς</supplied>
      		<lb n="3"/><supplied reason="lost">καθη</supplied><unclear>κ</unclear>ούσαις τειμα<supplied reason="lost">ῖς</supplied> 
            <supplied reason="lost">ἀμείψασθαι ἐψαφισάμεθα καθᾶκον</supplied> <supplied reason="lost">ἔμ</supplied>
      		<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">με</supplied><unclear>ν</unclear>· <space extent="unknown" unit="character"/> δι’ ἃ δεδόχθαι 
            τᾷ <supplied reason="lost">βουλᾷ καὶ τῷ δάμῳ ἐπαινέσαι μὲν ἐπὶ</supplied>
      		<lb n="5"/>τούτοις πρότερον τὸ<unclear>ν</unclear> <supplied reason="lost">ἄνδρα</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="6"/>δόμεν δὲ αὐτῷ προξ<supplied reason="lost">ενίας</supplied> 
            <supplied reason="lost">πολιτείαν, εἴσπλουν τε καὶ ἔκπλουν</supplied>
      		<lb n="7"/>ἐν εἰράνᾳ καὶ πολ<supplied reason="lost">έμῳ</supplied> 
            <supplied reason="lost">ἀσυλεὶ, ἀσπονδεὶ αὐτῷ τε καὶ ἐκγόνοις</supplied>
      		<lb n="8"/>καὶ χράμασ<unclear>ιν</unclear> <supplied reason="lost">αὐτοῦ, μετοχάν τε πάντων τῶν 
            ἐν τᾶι πόλει ὧν</supplied>
      		<lb n="9"/><supplied reason="lost">καὶ Χερσονασείταις 
      		       μέτεστι</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
Commentaries

Pečírka1976, 154. 

 
Apparatus criticus

2: in.: [τὰν σωτηρί]αν̣ e. g.Solomonik
2-4: 2, fin. - 4, in.: supplevi cf. n° ipe362: πασσυδὶ ταῖς πρεπούσαις ἀμοιβαῖς ἀμείψασθαι καθᾶκον ἐψαφισάμεθα
3: [καθη]κ̣ούσαις τειμα[ῖς]Pečírka
5: ΠΡ in ligatura
6: ΠΡ in ligatura
7: ΕΝ in ligatura

Translation

[- - - for these we decided that it would be fitting to repay this man] with fitting honours; for which reasons, [the Council and the People] shall deem it good, first of all, [to praise this man], on account of these, and grant him [citizenship on the grounds of] prox[eny, the right of sailing in and out of the harbour] in peace time and in war time, [without a threat of confiscation and without a formal treaty, for him, his descendants] and his goods, [as well as a sha]re [in all the things shared by the Chersonesites - - -].

 

Images

(cc)© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)