III 179. Херсонес.Список эпонимов (?), I в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота15,0; ширина7,0; толщина9,5.

Описание и состояние

Частично сохранился левый край с остатками восьми строк надписи. Лицевая и оборотная стороны сглажены. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северном районе Херсонеса (квадрат X-A, помещение 3). 

Условия находки

Найдена в 1988 г. Раскопки С.Г. Рыжова. 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 1/37148. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Глубоко вырезанные буквы, альфа с ломаной перекладиной, удлиненная верхняя часть дельты, тета с чертой, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, сигма с параллельными верхней и нижней гастами и перекрещивающимися наклонными линиями, омега в форме подковы, апексы и штрихи на концах линий букв. 

Высота букв (см)

2,0

Текст

Характер документа

Список имен. 

Датировка текста

I в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Соломоник1996, 49, № 9. 

Критическое

[---]
[..]Ἀρίσ[τ]ων .[---]
Ἡροΐδας Δαμ̣[---]
Γαζούριος Μ[ητροδώρου?]
Ἀντίλοχος Ε[---]
5Παρθένος vac. [---]
[Πα]ρθένος vac. [---]
[Ἀπο]λλώνιο̣[ς ---]
[---]κ̣.ο̣.[---]
[---]

Дипломатическое

[---]
[··]ΑΡΙΣ[.]ΩΝ·[---]
ΗΡΟΙΔΑΣ ΔΑ.[---]
ΓΑΖΟΥΡΙΟΣ Μ[.........]
ΑΝΤΙΛΟΧΟΣ Ε[---]
5ΠΑΡΘΕΝΟΣ      [---]
[..]ΡΘΕΝΟΣ      [---]
[...]ΛΛΩΝΙ.[.---]
[---].·.·[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>Ἀρίσ<supplied reason="lost">τ</supplied>ων 
            <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/>Ἡροΐδας 
      		       Δα<unclear>μ</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="3"/>Γαζούριος 
      		       Μ<supplied reason="lost" cert="low">ητροδώρου</supplied>
      		<lb n="4"/>Ἀντίλοχος 
      		       Ε<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/>Παρθένος <space extent="unknown" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="6"/><supplied reason="lost">Πα</supplied>ρθένος <space extent="unknown" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="7"/><supplied reason="lost">Ἀπο</supplied>λλώνι<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">ς</supplied> 
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="8"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="M"><unclear>κ</unclear><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><unclear>ο</unclear></seg><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="8a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
Комментарии

SEG 46, 927. 

 
Критический аппарат

1: in.: [Τ. Φ(λάουιος)] (Vinogradov)
2: Δαμ̣[- - -] scripsi; Δα[- - -] ed. pr.
3: fin.: Μ[ητροδώρου ?] scripsi; Ν[- - -] ed. pr.
6: fin.: [v. - - -] scripsi
8: [Δι- (vel Λυ)]κή̣ου ed. pr.

Перевод

- - - Аристон - - - Герод (сын) Дам - - - Газурий (сын) М[етродора] - - - Антилох (сын) Е[- - -] Дева - - - Дева - - - [Апо]ллоний - - -

 

Комментарий

8: после Κ̣ след вертикали, в конце стк. часть наклонной линии

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)