III 161. Херсонес.Надпись в честь Лаодики, II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Постамент. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота26,0; ширина57,0; толщина20,0.

Описание и состояние

Тыльная сторона сколота и суммарно обработана при вторичном использовании; на верхней плоскости также следы вторичного использования. Эпиграфическое поле (14/41 см) ограничено двойной рельефной рамкой. Сохранилась пятистрочная надпись. Буквы сильно стерты, особенно в средней части надписи. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

Данных нет. 

Условия находки

Обнаружена не позднее августа 1821 г., когда была впервые осмотрена Г.К.Э. Кёлером в Севастополе, в частной коллекции И.П. Псомаса. 

Место хранения

Одесса. 

Институт хранения

Одесский археологический музей, 50444. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Слегка изогнутые линии некоторых букв, в последней строке буквы более узкие; альфа с ломаной поперечной линией, правая гаста дельта выступает за пересечение с левой гастой, круглое или овальное омикрон, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, сигма с параллельными верхней и нижней линиями и перекрещивающимися наклонными линиями, небольшие утолщения на концах линий букв. 

Высота букв (см)

1,6 (в стк. 1 - 2,1 см)

Текст

Характер документа

Почетная надпись. 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография, просопография. 

Издания

Koehler1826, 782, note 812 (= CIG II 2098); IOSPE I 198; IOSPE I2 431. 

Критическое

ὁ δᾶμος
Λαο[δ]ί[κ]ην θυγατέρα Ἡρο-
ξέ[ν]ου, [γυ]ναῖκ̣α δὲ Τ[ί]του
Φλαο[υίου] Π[α]ρθενοκ[λέ]ους
5υἱοῦ Φλαουίου Παρθενοκλέους

Дипломатическое

ΟΔΑΜΟΣ
ΛΑΟ[.]Ι[.]ΗΝΘΥΓΑΤΕΡΑΗΡΟ
ΞΕ[.]ΟΥ[..]ΝΑΙ.ΑΔΕΤ[.]ΤΟΥ
ΦΛΑΟ[....]Π[.]ΡΘΕΝΟΚ[..]ΟΥΣ
5ΥΙΟΥΦΛΑΟΥΙΟΥΠΑΡΘΕΝΟΚΛΕΟΥΣ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="1"/>ὁ δᾶμος
      	<lb n="2"/>Λα<supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ο</supplied><supplied reason="lost">δ</supplied>ί<supplied reason="lost">κ</supplied>ην 
          θυγατέρα Ἡρο
      	<lb n="3" break="no"/><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ξέ</supplied><supplied reason="lost">ν</supplied><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ου</supplied>, 
         <supplied reason="lost">γυ</supplied>ναῖ<unclear>κ</unclear>α 
         δὲ Τ<supplied reason="lost">ί</supplied>του
      	<lb n="4"/><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">Φ</supplied>λα<supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ο</supplied><supplied reason="lost">υίου</supplied> 
         <supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">Π</supplied><supplied reason="lost">α</supplied>ρθενοκ<supplied reason="lost">λέ</supplied>ους
      	<lb n="5"/>υἱοῦ Φλαουίου 
         Παρθενοκλέους
   </ab>
   </div>
Комментарии

Waddington1872, 50. 

 
Критический аппарат

2: [Φλ]αουί[α]ν ?IOSPE

Перевод

Народ ( поставил статую) Лаодики, дочери Героксена, жены Тита Флавия Парфенокла, сына Флавия Парфенокла.

 

Комментарий

II в. н.э. (вероятно, первая четверть века).

Сапрыкин 1998, 50 (просопография).

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)