III 15. Херсонес.Декрет в честь Гая В[- - -], 2-я пол. I – нач. II вв. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота13,0; ширина11,5; толщина7,5.

Описание и состояние

Левая верхняя часть плиты. Под рельефной рамкой частично сохранились четыре строки надписи. Лицевая сторона заглажена. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

Неизвестен. 

Условия находки

Приобретена Одесским археологическим обществом в 1877 или 1878 г. (см. Юргевич 1879a, 314, прим. *). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 3356. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Немного удлиненные буквы, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, ро с маленьким полукружием, овальный омикрон, курсивная сигма, небольшие утолщения на концах линий букв. 

Высота букв (см)

1,4

Текст

Характер документа

Декрет. 

Датировка текста

2-я пол. I – нач. II вв. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Юргевич1879a, 314, № 2; IOSPE I 188; IOSPE I2 367. 

Критическое

[πρ]όεδροι Χε̣[ρσονασειτᾶν τᾶν ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι εἶπαν]·
[ἐπε]ι̣δὴ Γάιος Ου̣[---]
[---] ἀ̣νὴρ καὶ .[---]
[---]ν παρ’ [ἁμὲς? ---]
[---]

Дипломатическое

[..]ΟΕΔΡΟΙΧ.[..................................]
[...].ΔΗΓΑΙΟΣΟ.[---]
[---].ΝΗΡΚΑΙ·[---]
[---]ΝΠΑΡ[....---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><supplied reason="lost">πρ</supplied>όεδροι 
            Χ<unclear>ε</unclear><supplied reason="lost">ρσονασειτᾶν</supplied> 
            <supplied reason="lost">τᾶν ποτὶ τᾶι 
            Ταυρικᾶι εἶπαν</supplied>·
      <lb n="2"/><supplied reason="lost">ἐπε</supplied><unclear>ι</unclear>δὴ 
            Γάιος <seg part="I">Ο<unclear>υ</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>ἀ</unclear>νὴρ καὶ 
            <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">ν</w> παρ’ 
            <supplied reason="lost" cert="low">ἁμὲς</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="4a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

2: Ο[- - - ἀγαθός]IOSPE
3: [ἐστιν ἀ]νὴρ καὶ [πρόθυμος ? - - -]IOSPE
4: παρ’ [ἁμὲς ? - - -] scripsi; [- - - - - -]ν παρα [- - -]IOSPE

Перевод

Проедры херсонеситов, [что близ Таврики, внесли предложение]:

поскольку Гай В[- - -] муж и - - - у нас - - -

 

Комментарий

2: в конце стк. видны остатки Υ, пропущенного в предыдущих изданиях

3: в конце стк. вертикальная гаста (возможно, от Π)

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)