III 12. Chersonesos.Decree honouring ambassador (?) of queen Dynamis, between 18/17 B.C.E. and 14/15 C.E.
Monument
Type
Panel.
Material
Marble.
Additional description
Two joining fragments.
Place of Origin
Chersonesos.
Institution and inventory
National Preserve of Tauric Chersonesos, 3351.
Fragment1
Dimensions (cm)
H.19.0, W.19.0, Th.5.0.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
The excavations were conducted in the northeast sector of the citadel ,near the Eastern and Uvarov basilicae.
Find circumstances
Found, most likely, in 1879-1880, in the excavations of the Odessa Archaeological Society.
Modern location
Sevastopol.
Fragment2
Dimensions (cm)
H.10.0, W.11.0, Th.4.5.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
Unknown.
Find circumstances
Date and circumstances of discovery are unknown. In spring 1883, the monument was in the collection of St. Vladimir monastery, Chersonesos, where it was studied by V.V. Latyshev.
Modern location
Sevastopol.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Alpha with broken crossbar, four-bar sigma with parallel top and bottom bars, serifs and flaring of the ends of letterstrokes.
Letterheights (cm)
1.4
Text
Category
Decree.
Date
Between 18/17 B.C.E. and 14/15 C.E.
Dating criteria
.
Editions
Yurgevich1881a, 220, №1; IOSPE 186; IOSPE I2 354; Vinogradov1992, 131; SEG 42, 698; Vinogradov1997, 564.
παν ἐπειδὴ̣ Ἀ̣μι̣ν̣[ίας? πρεσβευτὰς? τᾶς μεγί-]
στας καὶ εὐσεβοῦς [τοῦ Βοσπόρου βασιλίσσας Δυ-]
νάμεως ταν ὀφειλομ[εναν ---]
5[π]ε̣πιστευμένος προ [---]
[..τὰ]ν ἐπιδαμί̣α̣[ν] τ̣ᾶς ..[---]
[. c. 4. π]ρὸς πάντων ΑΓ.[---]
[. c. 6.] ὅτι καὶ Δ [---]
[. c. 10.].[---]
[---]
<div type="textpart" subtype="fragment" n="1">
<ab>
<lb n="1"/>οἱ Χερσονα<supplied reason="lost">σιτᾶν</supplied>
<supplied reason="lost">τᾶν</supplied> <supplied reason="lost">ποτὶ</supplied> <supplied reason="lost">τᾶι</supplied>
<supplied reason="lost">Ταυρικᾶι</supplied> <supplied reason="lost">πρόεδροι</supplied>
<supplied reason="lost">εἶ</supplied>
<lb n="2" break="no"/>παν ἐπειδ<unclear>ὴ</unclear>
<unclear>Ἀ</unclear>μ<unclear>ιν</unclear><supplied reason="lost" cert="low">ίας</supplied>
<supplied cert="low" reason="lost">πρεσβευτὰς</supplied> <supplied reason="lost">τᾶς</supplied>
<supplied reason="lost">μεγί</supplied>
<lb n="3" break="no"/>στας καὶ εὐσεβοῦς
<supplied reason="lost">τοῦ</supplied> <supplied reason="lost">Βοσπόρου</supplied>
<supplied reason="lost">βασιλίσσας</supplied> <supplied reason="lost">Δυ</supplied>
<lb n="4" break="no"/>νάμεως ταν ὀφειλομ<supplied reason="lost">εναν</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">π</supplied><unclear>ε</unclear>πιστευμένος <w part="I">προ</w>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/><supplied reason="lost">τὰ</supplied>ν
ἐπιδαμ<unclear>ία</unclear><supplied reason="lost">ν</supplied> <unclear>τ</unclear>ᾶς
<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7"/><gap reason="lost" quantity="4" precision="low" unit="character"/> <supplied reason="lost">π</supplied>ρὸς πάντων
<orig>ΑΓ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<lb n="8"/><gap precision="low" quantity="6" reason="lost" unit="character"/> ὅτι καὶ <orig>Δ</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="10" precision="low"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="fragment" n="2">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀναγραφᾶμεν</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">λευκολίθ</supplied>ωι στάλ<supplied reason="lost">αι</supplied>
<supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">θέμεν</supplied> <supplied reason="lost">ἐν</supplied>
<supplied reason="lost">τῶι</supplied> <supplied reason="lost">ἐπισαμο</supplied>
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">τάτωι</supplied> <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾶς ἀκροπό<unclear>λ</unclear><supplied reason="lost">ιος</supplied>
<supplied reason="lost">τόπωι</supplied> <supplied reason="lost">ταῦτ’</supplied> <supplied reason="lost">ἔδοξε</supplied>
<supplied reason="lost">βουλᾶι</supplied>
<lb n="4"/><supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">δάμωι</supplied>
βασιλευ<supplied reason="lost">ούσας</supplied>
<supplied reason="lost">Παρθένου</supplied>
<supplied reason="lost">ἔτεος</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="3"/>
<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M">ογέν</w><gap unit="character" extent="unknown" reason="lost"/>
<lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Commentaries
Rostovtsev1916, 10; Gaydukevich1949, 322 (cf. Gaydukevich1971, 335); Kadeev1968, 59; Solomonik1990, 26, №14; Zubar1987, 128; Zubar1994, 18; Makarov2007, 880; SEG 57, 697 (cf. Makarov2005 , 92); Saprykin2002, 109.
Apparatus criticus
οἱ Χερσονα[σιτᾶν τᾶν ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι πρόεδροι εἶ]|παν· ἐπειδὴ ἁμῖν
[πρεσβείας ἀποσταλμένας τᾶς μεγί]|στας καὶ εὐσεβοῦς [καὶ φιλορωμαίου
βασιλίσσας Δυ]|νάμεως τὰν ὀφειλο[μέναν e.g. εὐεργεσίαν τε καὶ χάριν] |
[π]επιστευμένος προερεῖν ? ὁ δεῖνα τοῦ δεῖνος] | [τὰ]ν ἐπιδαμία[ν] ἀξία̣[ν
e.g. πάσας ἀποδοχᾶς πεποίηται παρὰ] | [τοῦ πατ]ρὸς πάντων ἀγα̣[θῶν παραίτιος
γίνεσθαι διαδε]|[ξάμενος] ποτὶ καὶ λ[έγειν καὶ πράσσειν τὰ βέλτιστα] | [τᾶι
πόλει εὔνου]ν ἑ̣[αυτὸν παρέσχετο κτλ.]Vinogradov1992
;
Ἀμιν[ίας]IOSPE I2;
[Ἀ]μι[νίας]IOSPE;
[πρεσβευτάς]IOSPE I2;
[στρατηγός ?]
4:
τ̣ὰ̣ν̣ ὀφειλομ[έναν] vel τ̣̣ᾶ̣ν̣ ὀφειλομ[ένων];
τ[ὰν] ὀφειλομ[έναν - - -]IOSPE I2;
ὀφειλομ[έναν τᾶι πόλει ἁμῶν βοήθειαν ?]Makarov2007
5:
[πε]πιστευμένος πρὸ[ς ἁμὲ φέρειν ? - - -]IOSPE I2
5-6:
προ[αγορεύειν ? - - - - - - ἀξίως | τε τὰ]ν ἐπιδαμί̣α̣[ν] τᾶς
φι̣[λίας ὑπαρχούσας ἐποιήσατο] (cf. 6, fin.)Makarov2007
6:
fin.: ΜΙ̣Α̣+Τ̣ΑΣ++[- - -] lapis;
Μ..Κ.ΡΑΣΤ[- - -]Yurgevich;
ἐπιδαμ[- - -]IOSPE;
ἐπιδαμ[ίαν] τᾶς [- - -]IOSPE I2;
ἐπιδαμία[ν] ἀξία̣[ν - - -]Vinogradov1992;
τᾶς ἰ̣δ̣[ίας e.g. αἱρέσεως vel sim. - - -]
7:
[ἀνδ]ρὸς πάντων ἀγα[θῶν παραιτίου]Yurgevich;
[. . .]ρὸς πάντων ἀγα[θῶν]IOSPE;
[- c. 4 - π]ρὸς πάντων ἀγ[γέλλεται - - -] cf. Виноградов 1992IOSPE I2
8:
fin: Δ lapis;
om.IOSPE;
ΛYurgevich,Vinogradov1992;
καὶ δ̣[ᾶμος ὁ Χερσονασιτᾶν - - -]
9:
vestigia; om. edd.
1:
scripsi;
[- - - τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο ἀναγραφῆμεν]IOSPE I2
2:
θέμεν scripsi;
σταθῆναιIOSPE I2
4:
в начале стк. не исключаю [δάμωι] без добавления καί в соответствии с
формуляром римского времени;; в середине стк. возможно и дополнение
βασιλεύ[οντος ? - - -] (так IOSPE I2) с последующим именем и патронимиком
должностного лица в gen. (τοῦ Δ τοῦ Δ), и восстановление формулы
βασιλευ[ούσας Παρθένου], характерной для декретов римского времени.;
in: [δάμωι];
med.: βασιλεύ[οντος ? - - -] vel βασιλευ[ούσας Παρθένου]
5:
[Δι]ογέν[ους], vel al. -γένηςIOSPE I2
Translation
[Proedroi of] Chersones[ites who are near Tauris pro]posed: since Amin[ias?, (son of) - - -, ambassador] of the greatest and pious [queen of Bosporus Dy]namis - - - owed [- - -] entrusted [- - -] sojourn [- - -] all - - - [- - - to inscribe on] a stele [of white sto]ne [and set it up in the most prominent place] of the acropol[is. This was decided by the Council and the People in the ... year, in the] reign [ of Parthenos? - - -] - - -
© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)