III 10. Chersonesos.Decree honouring G. Iulius Satyros, ca. 46 B.C.Е.
Monument
Type
Stele.
Material
Marble.
Dimensions (cm)
H.12.0, W.16.0, Th.4.0.
Additional description
Broken off on all sides except the right. The epigraphic field is outlined by a wide relief border.
Place of Origin
Chersonesos.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
Northeast sector of Chersonesos (near the battery of Canet).
Find circumstances
Found in 1911, excavations of R.Ch. Loeper (НА НЗХТ, д. 104, л. 15, № 1389).
Modern location
Sevastopol.
Institution and inventory
National Preserve of Tauric Chersonesos, 34846.
Autopsy
Non vidi. The stone has been lost since 1990s.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Alpha with broken crossbar, theta with attached crossbar, mu with splayed outer hastae, four-bar sigma with parallel top and bottom bars.
Letterheights (cm)
0.8
Text
Category
Decree.
Date
Ca. 46 B.C.Е.
Dating criteria
Titulature.
Editions
IOSPE I2 691; ISE 3, 148 (= Canali de Rossi1997, 225).
[νομοφύλακες - - - - - - - - - - ].[..].
[. c. 5. Λάμαχος Δαμ]ατρίου, Ἀπολλώνιος
[Ζήθου κ]αὶ ὁ ἐπὶ τᾶς διοικήσιος Ἀθά-
5[ναιος] Στρατονίκου εἶπαν· ἐπειδὴ Γά-
[ιος Ἰού]λιος Θε[ογ]ένου υἱὸς Σάτυρος πολί-
[τας ποι]ηθεὶς ἐ̣π̣[ὶ τῶν] πατέρων ἁμῶν ἀξίως
[ἐπολιτε]ύσατο τᾶς̣ [χ]άριτος ταύτας, [πρεσ-]
[βεύσας μ]έχρι [Ῥ]ώμας ποτὶ τὰν Ῥωμαίων σύν-
10[κλητον] καὶ Γάιον Ἰούλιον Καίσαρα τρὶς ὕπατον
[δικτάτο]ρ̣ά τε τὸ τρίτον ἐ̣φ̣’̣ ῶν ἀν[ένεώσατο τὰν]
[ἀρχᾶθεν πο]τ̣’ αὐτοὺς ἁμῶν οἱ[κειότητα καὶ - - - - - - - - - - ]
[---]
[........... - - - - - - - - - - ]·[··]·
[·····..........]ΑΤΡΙΟΥΑΠΟΛΛΩΝΙΟΣ
[......]ΑΙΟΕΠΙΤΑΣΔΙΟΙΚΗΣΙΟΣΑΘΑ
5[.....]ΣΤΡΑΤΟΝΙΚΟΥΕΙΠΑΝΕΠΕΙΔΗΓΑ
[......]ΛΙΟΣΘΕ[..]ΕΝΟΥΥΙΟΣΣΑΤΥΡΟΣΠΟΛΙ
[......]ΗΘΕΙΣ..[....]ΠΑΤΕΡΩΝΑΜΩΝΑΞΙΩΣ
[.......]ΥΣΑΤΟΤΑ.[.]ΑΡΙΤΟΣΤΑΥΤΑΣ[....-]
[.......]ΕΧΡΙ[.]ΩΜΑΣΠΟΤΙΤΑΝΡΩΜΑΙΩΝΣΥΝ
10[......]ΚΑΙΓΑΙΟΝΙΟΥΛΙΟΝΚΑΙΣΑΡΑΤΡΙΣΥΠΑΤΟΝ
[.......].ΑΤΕΤΟΤΡΙΤΟΝ...ΩΝΑΝ[...........]
[.........].ΑΥΤΟΥΣΑΜΩΝΟΙ[........... - - - - - - - - - - ]
[---]
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">ἀγαθᾶι τύχαι·</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">νομοφύλακες</supplied> <gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" quantity="5" unit="character" precision="low"/>
<supplied reason="lost">Λάμαχος</supplied>
<supplied reason="lost">Δαμ</supplied>ατρίου,
Ἀπολλώνιος
<lb n="4"/><supplied reason="lost">Ζήθου</supplied>
<supplied reason="lost">κ</supplied>αὶ ὁ ἐπὶ τᾶς διοικήσιος
Ἀθά
<lb n="5" break="no"/><supplied reason="lost">ναιος</supplied> Στρατονίκου
εἶπαν· ἐπειδὴ Γά
<lb n="6" break="no"/><supplied reason="lost">ιος</supplied> <supplied reason="lost">Ἰού</supplied>λιος
Θε<supplied reason="lost">ογ</supplied>ένου υἱὸς
Σάτυρος πολί
<lb n="7" break="no"/><supplied reason="lost">τας</supplied> <supplied reason="lost">ποι</supplied>ηθεὶς
<unclear>ἐπ</unclear><supplied reason="lost">ὶ</supplied>
<supplied reason="lost">τῶν</supplied> πατέρων ἁμῶν ἀξίως
<lb n="8"/><supplied reason="lost">ἐπολιτε</supplied>ύσατο τᾶ<unclear>ς</unclear> <supplied reason="lost">χ</supplied>άριτος
ταύτας, <supplied reason="lost">πρεσ</supplied>
<lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">βεύσας</supplied> <supplied reason="lost">μ</supplied>έχρι
<supplied reason="lost">Ῥ</supplied>ώμας ποτὶ τὰν Ῥωμαίων σύν
<lb n="10" break="no"/><supplied reason="lost">κλητον</supplied> καὶ
Γάιον
Ἰούλιον
Καίσαρα τρὶς ὕπατον
<lb n="11"/><supplied reason="lost">δικτάτο</supplied><unclear>ρ</unclear>ά τε τὸ τρίτον
<unclear>ἐφ’</unclear> ῶν ἀν<supplied reason="lost">ένεώσατο</supplied> <supplied reason="lost">τὰν</supplied>
<lb n="12"/><supplied reason="lost">ἀρχᾶθεν</supplied> <supplied reason="lost">πο</supplied><unclear>τ</unclear>’
αὐτοὺς ἁμῶν οἱ<supplied reason="lost">κειότητα</supplied> <supplied reason="lost">καὶ</supplied>
<gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/>
<lb n="12a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Commentaries
Rostovtsev1917, 1; Rostowzew1917, 27; Solomonik1990, № 16; Vinogradov1997, 19; Makarov2005, 84 (= SEG 55, 839; Bull.ép. 2006, 299); Makarov2007, 878 (= SEG 57, 696; Bull.ép. 2008, 411).
Apparatus criticus
1:
supplevi (cf. ipe347, стк. 1)
2:
fin.: [---]άσ[ιο]ς̣
2-5:
IOSPE I2
6:
vel Θε[αγ]ένου
7:
επ[ὶ τῶν] πατέρων scripsi;
ἔτ[ι ἐ]πὶ πατέρωνVinogradov;
[ὑ]π[ὸ τῶν] πατέρωνMoretti
11:
in.IOSPE I2;
fin. – 12: scripsi;
οἰ[κειότητα καὶ συγ]|[γένειαν ---] vel
οἰ[κειότητα καὶ φιλίαν] (cf. Макаров
2005)Makarov2005;
ΕΦΩΝΑΝ[---][---]̣ΑΥΤΟΥΣΑΜΩΝΟΙ;
ἐφ’ ὧν ἀνε[̣κτάσατο][τὰ δίκαια πο]τ’ αὐτοὺς ἁμῶν
ὁμο[λογίαν ἐπανεγ][κών ---]
12:
[---]ε αὐτοὺς ἁμῶν[---] vel [---]ε αὖ τοὺς
ἁμῶν[---]IOSPE;
[---]ἑαυτοὺς ἁμῶν [---]Moretti
Translation
[Good fortune.
[Nomophylakes...]
[...Lamachos, (son of) Dam]atrios, Apollonios, [(son of) Zethos], and the head of administration Atha[naios], (son of) Stratonikos, proposed: since Ga[ius Iu]lius, son of The[og]enos, Satyros, [having been made ci]tizen at the time of our fathers, [has exerci]sed his position in a manner worthy of this grace, [having gone on an ambassy] to Rome, to the Roman senate and the emperor Gaius Iulius Caesar, thrice consul and thrice di[ctator], to whom he re[minded of our] re[lationship, since the old days,] with them [---]
© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)