I 33. Тира.Надгробие Каллистрата, сына Силия, последняя треть I в. н.э.
Носитель
Разновидность
Стела.
Материал
Мрамор белый.
Размеры (см)
Высота60,07; ширина62,0 - 63,4; толщина11,0 - 12,8.
Описание и состояние
Верхняя часть, на которой находился рельеф, отбита. От рельефа сохранилась лишь нижняя часть сидящей женской фигуры, различаются низ одежды и нога. Лицевой фас тщательно заглажен, правый и левый обработаны суммарно, правый несколько тщательнее; оборотный и нижний грубыми сколами. Орнаментация: Рельеф в верхней части стелы.
Происхождение
Тира.
Место находки
Окрестности Белгорода-Днестровского, Украина, Одесская обл.
Контекст находки
Вторичный.
Условия находки
Обнаружена в 1892 г. между Аккерманом (Белгородом) и колонией Шабо в винограднике.
Место хранения
Одесса.
Институт хранения
Одесский археологический музей., 50760.
Аутопсия
А.И. Иванчик, август 2007 г.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас, под рельефом. Высота18,5; ширина57,8
Стиль письма
Буквы вырезаны глубоко и тщательно, с использованием лигатур; применяются словоделители в виде листочков. Альфа с прямой перекладиной. Омега курсивная, угловатой формы.
Высота букв (см)
2,5–2,7
Текст
Характер документа
Надгробие.
Датировка текста
Последняя треть I в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография, просопография.
Издания
L1. Юргевич1893, 11-12, № 2, табл. 1,2; 1.1. Латышев1895b, ЗИРАО, 7, 81, № 5; 1.2. IOSPE IV, 3; 1.2.1. Kieseritzky, Watzinger1909, 40, n° 228; 1.3. IOSPE I2, 9.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/>Καλλιστράτῳ
Σει<unclear>λ</unclear>ίου βιώ
<lb n="2" break="no"/>σαντι καλῶς καὶ μεταλλά
<lb n="3" break="no"/>ξαντι ἐν τῷ <g ref="#leaf"/><num value="60">ξ</num><g ref="#leaf"/>
ἔτει <g ref="#leaf"/><space quantity="3" unit="character"/>
<lb n="3a"/><space extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/><g ref="#leaf"/><expan><abbr>Φλ</abbr><ex>άβιος</ex></expan><g ref="#leaf"/>
Ἰουλιανὸς ὁ υἱὸς μνήμης
<lb n="5"/><space quantity="7" unit="character"/>χάριν<space quantity="10" unit="character"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
1:
ΣειαίουKieseritzky;
ΣειλίουLatyshev
TR in ligatura
2:
ME in ligatura
4:
MNHMH in ligatura
Перевод
Каллистрату, сыну Силия, хорошо жившему и умершему в 60-й год (от рождения). Флавий Юлиан, сын, ради памяти.
Комментарий
Латышев сам камень не осматривал и судил о нем по фотографии, опубликованной Юргевичем, и по прорисовке с этой фотографии. Юргевич читал четвертую букву в отчестве умершего как альфу, а Латышев – как лямбду, предполагая, что речь здесь должна идти о передачи латинского nomen Silii. К сожалению, осмотр камня не позволяет решительно выбрать одно из чтений: внутри лямбды находится выщербина, уничтожившая горизонтальный штрих альфы, если он был здесь. Надгробие поставлено римским гражданином в первом поколении: он носит имя Флавий Юлиан и по римскому обычаю не указывает своего патронима. В то же время его отец назван по имени и отчеству, в соответствии с греческим обыкновением, и не носит римских имен. Имя сына умершего указывает на то, что он получил гражданство в период правления одного из Флавиев, nomen которого он и принял в соответствии с обычной практикой. Надпись, таким образом, должна датироваться временем Флавиев или немного позже.
© 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)