III 88. Херсонес.Декрет со списком «приложивших печати», II в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота16,0; ширина16,0; толщина8,0.
Описание и состояние
Обломана со всех сторон. Сохранились остатки пяти строк надписи. Лицевая сторона отполирована.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В северо-восточном районе, в стене Уваровской базилики (№ 23).
Условия находки
Случайно найдена М. И. Скубетовым в 1905 г. НА НЗХТ, д. 14, л. 23; № 273; д. 34, л. 2, № 273.
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 34867.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Довольно большие чуть удлиненые буквы вырезаны тонким резцом, эпсилон с укороченной средней горизонталью, поперечная гаста эта слегка изогнута, наклонные линии каппа не касаются вертикали, декоративный уменьшенный омикрон, крупные апексы на концах линий букв. Вероятно, надпись выполнена тем же резчиком, что и III 25.
Высота букв (см)
1,5
Текст
Характер документа
Декрет.
Датировка текста
II в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Латышев1906, 118, № 29; Латышев1907, 64, ad № 29; IOSPE I2 390.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost"><expan><abbr>Τ</abbr><ex>ίτος</ex></expan>
Φλάουιος</supplied>
<supplied reason="lost">Ἀγ</supplied><unclear>έ</unclear>πολις
<supplied reason="lost">υἱὸς Φλαουίου
Ἀρίστωνος</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Δημοκράτ</supplied><unclear>η</unclear>ς
Βοΐσκου,
<seg part="I">Ἱερ</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
Ἡρακλεί<supplied reason="lost">δας</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Μᾶρκος
Οὔλπιος</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F"><unclear>ς</unclear></seg>
υἱὸς Οὐ<supplied reason="lost">λπίου</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Τ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
1:
[υἱὸς Φλαουίου Ἀρίστωνος] scripsi
4:
[Μ. Οὔλπιος]IOSPE
Перевод
Комментарий
II в. н.э. (вероятно, ca. 130-е –140-е гг.).
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)