III 379. Херсонес. Надгробие, II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота 46,0; ширина 22,0; толщина 13,0.

Описание и состояние

Обломана сверху и слева. Сохранились остатки четырех строк надписи. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

При раскопках в юго-восточном районе, в насыпи некрополя («на месте монастырского скотного двора»). 

Условия находки

Найдена в 1905 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 14, л. 38, № 278; д. 34, № 278). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 35048. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Альфа с прямой поперечной линией из двух пересекающихся наклонных, эта с незамкнутой поперечной гастой, пи с равными вертикалями и выходящей за их пределы горизонталью, ро с маленьким полукружием, сигма с горизонтальными верхней и нижней гастами и пересекающимися наклонными, декоративная омега, слабое апицирование, знаки-разделители в виде точек и листьев плюща. 

Высота букв (см)

2,0

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Латышев 1906, 117, № 26; IOSPE I2 462. 

Критическое

[---]
[---]ἀποκα̣-
[μών ---]ης Πα-
[---], χαῖρε.
[---]ριος ἐτῶν λ´
5[χαῖρε?]

Дипломатическое

[---]
[---]ΑΠΟΚ.
[...---]ΗΣΠΑ
[---]ΧΑΙΡΕ
[---]ΡΙΟΣΕΤΩΝΛ
5[.....]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      	<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ἀποκ<unclear>α</unclear>
      	<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">μών</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ης</seg>  
         <seg part="I">Πα</seg>
      	<lb n="3" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, χαῖρε.
      	<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ριος</seg> 
            ἐτῶν <num value="30">λ</num>
      	<lb n="5"/><supplied reason="lost" cert="low">χαῖρε</supplied>
   </ab>
   </div> 
 
Критический аппарат

1-2: ἀποκα|[μών] supplevi.
2-3: Πα|[σίωνος] IOSPE
3: в начале стк. знак-разделитель в виде листа плюща.
4: [Οὐαλέ]ριος dubitanter. IOSPE не исключаю [Γαζού]ριος. По обеим сторонам Λ точки-разделители.

Перевод

[---] умерший [---], (сын) Па[---], приветствую. [---]рий 30 лет.

 

Изображения

(cc) © 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)