III 194. Херсонес.Метрическая (?) эпитафия ольвиополита, посл. четв. II — 1-я пол. I в. до н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота6,5; ширина5,5; толщина4,0.
Описание и состояние
Частично сохранился верхний край плиты с остатками трех строк надписи.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В юго-восточном районе Херсонеса при раскопках на участке с наружной стороны куртины 19 оборонительных стен.
Условия находки
Найдена в 1900 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 29, № 90).
Место хранения
Неизвестно. Ранее Севастополь.
Институт хранения
Неизвестно. Ранее Херсонесский музей (см. НЗХТ), 4811.
Аутопсия
Non vidi. В настоящее время камень считается утерянным.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Альфа с выгнутой перекладиной, бета с крупным нижним полукружием, тета с незамкнутой поперечной гастой, маленький круглый омикрон, пи с короткой правой вертикалью и выступающей за края горизонталью, сигма с параллельными верхней и нижней линиями, вертикаль фи выходит за линии строки, заметные утолщения на концах линий букв
Высота букв (см)
1,5
Текст
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
Посл. четв. II — 1-я пол. I в. до н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Латышев1902, 67, № 8; IOSPE I2 546.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><lg><l part="Y"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>Ὀλβιοπ<supplied reason="lost">ολίτης</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
<lb n="2"/><l part="Y"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">πας</w> <space extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
<lb n="3"/><l part="Y"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἔ</supplied><unclear>χ</unclear>ει
φθί<supplied reason="lost">μενον</supplied></l></lg>
<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Комментарии
Avram2013, № 2576.
Критический аппарат
1:
Ὀλβιοπ[ολι - - -]; форма nom. sg.
условна.IOSPE
2:
не исключаю [πένθος λέλοι]πας vel sim.; vac. om.
edd.
3:
[- - - ἔχ]ει - edd.
Перевод
- - - ольвиополит - - - [ты оста]вил (печаль) - - - (могила) хранит уме[ршего - - -]
Комментарий
Характер лексики указывает на то, что эпитафия, вероятно, была стихотворной. В стк. 3 в качестве подлежащего при [ἔ]χ̣ει подразумевается τύμβος vel sim.
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)