III 18. Херсонес.Декрет, ок. сер. II в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Известняк.
Размеры (см)
Высота15,0; ширина8,0; толщина8,5.
Описание и состояние
Частично сохранился верхний край, украшенный рельефной рамкой. Поверхность сглажена, на лицевой стороне видны продольные бороздки от обработки зубаткой.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В северо-восточном районе Херсонеса (квартал 1, в кладке помещения 9).
Условия находки
Найдена в 1975 г. Раскопки М.И. Золотарева.
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 257/36910.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Широкая эта с незамкнутой горизонталью, пи с немного выступающей за края поперечной чертой, широкая сигма, лигатуры, крупные апексы.
Высота букв (см)
1,5 - 1,9
Текст
Характер документа
Декрет.
Датировка текста
Ок. сер. II в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Соломоник1978, 79, № 9.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">πρόεδροι Χερσονασιτᾶν τᾶν ποτὶ</supplied>
<unclear>τ</unclear>ᾶι Τ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">υρικᾶι</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">εἶπαν· ἐπειδὴ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ος</seg>
ʼΑ<unclear>μ</unclear><supplied reason="lost">αστρι</supplied>
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost" cert="low">ανὸς</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀ</supplied><unclear>ν</unclear>ὴρ
<space quantity="1" unit="character"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">περὶ</supplied>
<supplied reason="lost">τ</supplied>ὰν πό<supplied reason="lost">λιν</supplied>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">ἁμῶν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Комментарии
SEG 28, 632.
Критический аппарат
3:
[- - ἀγαθός ἐστι ἀ]ν̣ὴρ ed.pr.
4:
[- - - εὔνους ὢν διατελεῖ περὶ τ]ὰν πό[λιν] ed.pr.
Перевод
[Проедры херсонеситов, что близ] Та[врики, внесли предложение: поскольку - - -ам[астриец?] - - - муж - - - [по отношению к нашему] по[лису] - - -
Комментарий
Соломоник 1978, 79, № 9 (объединение с фрагментом №ipe701).
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)