III 163. Тий.Почетная надписть граждан Тия, 2-я пол. II в. н.э. – нач. III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Пьедестал. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота69,0; ширина69,0; толщина24,0.

Описание и состояние

Вторично использован в Базилике 1935 г. в качестве базы для колонны. Верх пьедестала спилен, на тыльной стороне вырезана ступенчатая база под колонну, в левой нижней части камень расколот. На лицевой стороне хорошо сохранились пять строк шестистрочной надписи, вырезанной по предварительной разметке. 

Происхождение

Тий. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северном районе городища, в ходе реставрационных работ в Базилике 1935 г. 

Условия находки

Найдена в 1956 г. Е.Н. Жеребцовым. 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 36432. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Курсивные эпсилон и сигма, кси с изогнутой наклонной линией, фи с ромбообразным туловом и вертикалью, выходящей за линии строки, слегка изогнутые горизонтали эпсилон, эта, тау, омега; лигатуры,небольшие апексы. 

Высота букв (см)

5,0

Текст

Характер документа

Почетная надпись. 

Датировка текста

2-я пол. II в. н.э. – нач. III в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Соломоник1959a, 163; НЭПХ I 13. 

Критическое

[---]
τ̣οῦ Παπίου τὸν ἀρ-
χιερέα καὶ φιλόπα-
τριν ἡ Τιανῶν πόλις
τὸν ἑαυτῆς πρόξε-
5νον τιμῆς χάριν

Дипломатическое

[---]
.ΟΥΠΑΠΙΟΥΤΟΝΑΡ
ΧΙΕΡΕΑΚΑΙΦΙΛΟΠΑ
ΤΡΙΝΗΤΙΑΝΩΝΠΟΛΙΣ
ΤΟΝΕΑΥΤΗΣΠΡΟΞΕ
5ΝΟΝΤΙΜΗΣΧΑΡΙΝ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="0"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      	<lb n="1"/><unclear>τ</unclear>οῦ Παπίου  
            τὸν ἀρ
      	<lb n="2" break="no"/>χιερέα καὶ φιλόπα
     <lb n="3" break="no"/> τριν ἡ Τιανῶν πόλις
      	<lb n="4"/>τὸν ἑαυτῆς πρόξε
      	<lb n="5" break="no"/>νον τιμῆς χάριν
   </ab>
   </div>
Комментарии

Nadel1976, 201; Соломоник1990, 42, № 32. 

 
Критический аппарат

0: [ἀγαθῇ τύχῃ]Solomonik1964
3: ΝΠ in ligatura

Перевод

Полис тийцев (поставил статую) [- - - (сына) - - -], (внука) Папия, верховного жреца и друга отечества, своего проксена, ради почести.

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)