III 160. ChersonesosStatue identification with honours for Ariston, son of Attinas, ca. 138 C.E.
Monument
Type
Base.
Material
Marble.
Dimensions (cm)
H.33.0, W.69.0, Th.77.0.
Additional description
Almost fully preserved.
Place of Origin
Chersonesos
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
Central part of Chersonesos, corner of the Main and 3rd cross street (near the "ancient aqueduct").
Find circumstances
Found in 1881 (НА НЗХТ, д. 37, л. 16; ср. Юргевич 1883, 2).
Modern location
Sevastopol, Crimea.
Institution and inventory
National Preserve of Tauric Chersonesos, 3341.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Alpha with broken crossbar, pi with even verticals and extended horizontal; light serifs.
Letterheights (cm)
0.8
Text
Category
Honorific inscription.
Date
Ca. 138 C.E.
Dating criteria
Historical context, prosopography.
Editions
Yurgevich1883b, 2 (= Yurgevich1883a, 89); Loewy1885, 237, № 337 (cf. ibid., XXV, zu n. 337); Latyshev1884, 37 (= Latyshev1885, 267); IOSPE I 199 (= IGR I 865; Marcadé1953-1957 I, 55 (= SEG 13, 416)) ; IOSPE I2 423.
22: orig. ΡΟΙΜΗΤΑΚΑΝ
cor.6cor.7cor.8cor.9cor.1022: orig. ΡΟΙΜΗΤΑΚΑΝ
cor.6cor.7cor.8cor.9cor.10<div type="textpart" subtype="corona" n="cor.1">
<ab>
<lb n="2"/>πρεσ
<lb n="3" break="no"/>βεύοντα
<lb n="4"/>ὑπὲρ τὰς ἐ
<lb n="5" break="no"/>λευθερίας πο
<lb n="6" break="no"/>τὶ τὸν θεὸν Σε
<lb n="7" break="no"/>βαστὸν ἐξα
<lb n="8" break="no"/>ετίαν κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied> ἀ
<lb n="9" break="no"/>ποκαμόν
<lb n="10" break="no"/>τα.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.2">
<ab>
<lb n="11"/>προ<supplied reason="lost">δ</supplied>ική
<lb n="12" break="no"/>σαντα.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.3">
<ab>
<lb n="13"/>νομοφυ
<lb n="14" break="no"/>λακήσαν
<lb n="15" break="no"/>τα.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.4">
<ab>
<lb n="16"/>δαμιορ
<lb n="17" break="no"/>γήσαντα
<lb n="18"/>καλῶς.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.5">
<ab>
<lb n="19"/>πρεσ
<lb n="20" break="no"/>βεύσαντα
<lb n="21"/>ποτὶ βασι
<lb n="22" break="no"/>λέα Ῥοιμητά<supplied reason="omitted">λ</supplied>καν
περὶ συ<supplied reason="lost">μ</supplied>
<lb n="23" break="no"/>μαχίας κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied>
<lb n="24"/>ἐπιτετε<supplied reason="lost">υ</supplied>
<lb n="25" break="no"/>χότα.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.6">
<ab>
<lb n="26"/>ἱερα
<lb n="27" break="no"/>τεύσαν
<lb n="28" break="no"/>τα καλῶς
<lb n="29"/>καὶ ἰκόνι
<lb n="30" break="no"/>χαλκέᾳ.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.7">
<ab>
<lb n="31"/>διοι<supplied reason="lost">κ</supplied>ήσαν
<lb n="32" break="no"/>τα καὶ φωτί
<lb n="33" break="no"/>σαντα χρή
<lb n="34" break="no"/>ματα <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾶι
<lb n="35"/>πόλει.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.8">
<ab>
<lb n="36"/>πρεσ
<lb n="37" break="no"/>βεύσαντα
<lb n="38"/>ποτὶ βα<supplied reason="lost">σ</supplied>ιλέ
<lb n="39" break="no"/>α Ῥοιμητάλ
<lb n="40" break="no"/>καν τὸ δεύτε
<lb n="41" break="no"/>ρον κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied> <supplied reason="lost">ἐ</supplied>πι
<lb n="42" break="no"/>τετευχό
<lb n="43" break="no"/>τα.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.9">
<ab>
<lb n="44"/>δαμιορ
<lb n="45" break="no"/>γήσαντα
<lb n="46"/>καὶ εἰκόνι
<lb n="47"/>τελ<unclear>εία</unclear><supplied reason="lost">ι</supplied>.
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="corona" n="cor.10">
<ab>
<lb n="48"/>πολ<supplied reason="lost">ε</supplied>ιτευ
<lb n="49" break="no"/><supplied reason="lost">ο</supplied>μενον κα
<lb n="50" break="no"/><supplied reason="lost">λ</supplied>ῶς.
</ab></div>
Commentaries
IOSPE, IV p. 280, ad № 199; Minns1913, 648, № 19; Kadeev1981, 25; Solomonik1990, 42, № 33; Treister1999, 139, 3(24); Habicht2001, 12, 14; Habicht2002, 14; Makarov2003, 110.
Apparatus criticus
1: Ἀ[τ]τινᾶLatyshev1884; ἈττινᾶIOSPE; corr.IOSPE I2
Translation
Ariston, (son of) Attinas, lover of his fatherland
1. Who was ambassador for six years to the god Augustus regarding the freedom (of Chersonesos) and died.
2. Who had served as prodikos.
3. Who had served as nomophylax.
4. Who had fulfilled public duty well.
5. Who went on an embassy to king Roimetalkas about military aid and succeeded.
6. Who served as priest well and (was awarded a crown) and bronze image.
7. Who had served as dioiketes and revealed (?) money for the polis.
8. Who went on an embassy to king Roimetalkas for a second time and succeeded.
9. Who had fulfilled public duty well and (was awarded a crown) and life-size statue.
10. Who had been a fine citizen.
Kephisodotos made (this).
© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)