III 126. Херсонес.Посвящение «внемлющим богам», 1-я пол. I в. н.э.

Носитель

Разновидность

Стела. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота24,0; ширина23,0; толщина7,0.

Описание и состояние

Обломок верхней части мраморной стелы, украшенной карнизом и фронтоном, на котором заметны следы рельефного изображения. Расстояние от вершины фронтона до границы эпиграфического поля составляет 5,5 см. Лицевая поверхность плиты сглажена, тыльная сторона обработана суммарно. Скол справа проходит чуть правее середины плиты. На лицевой стороне частично сохранились три строки греческой надписи. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В cеверном районе Херсонеса при раскопках в квадрате IX (строение 1).  

Условия находки

Oбнаруженa в 2000 г. Раскопки С.Г. Рыжова 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 1/37349. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Крупные, неглубоко вырезанные буквы; вертикали мю слегка расходятся, омикрон равен по величине остальным буквам, ро с маленькой петлей, сигма с горизонтальными верхней и нижней линиями и примыкающими к ним под большим углом внутренними гастами; небольшие апексы на концах линий букв. 

Высота букв (см)

1,6

Текст

Характер документа

Посвятительная надпись. 

Датировка текста

1-я пол. I в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография, просопография. 

Издания

Макаров2007, 62 (= SEG 57, 701; AE 2007 [2010], 1242). 

Критическое

[ὑπὲρ βασιλέ]ος Κόττυος Ῥο[ιμητάλκα ---]
[---]εινος Γυμν̣[---] ἀνέθηκεν [ - - - - - - - - - - ]
[--- θε]ο̣ῖς ἐ[π]η[κόοις ---]
[---]

Дипломатическое

[..........]ΟΣΚΟΤΤΥΟΣΡΟ[........---]
[---]ΕΙΝΟΣΓΥΜ.[---]ΑΝΕΘΗΚΕΝ[ - - - - - - - - - - ]
[---..].ΙΣΕ[.]Η[.....---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><supplied reason="lost">ὑπὲρ</supplied> <supplied reason="lost">βασιλέ</supplied>ος 
         Κόττυος 
         Ῥο<supplied reason="lost">ιμητάλκα</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">εινος</seg> 
         <seg part="I">Γυμ<unclear>ν</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         ἀνέθηκεν <gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/>
      <lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">θε</supplied><unclear>ο</unclear>ῖς 
         ἐ<supplied reason="lost">π</supplied>η<supplied reason="lost">κόοις</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
Комментарии

Bull.ép. 2008, 410 (Avram); Сапрыкин2011, 271. 

 
Критический аппарат

1: fortasse Ῥο[ιμητάλκα τοῦ Κόττυος] vel Ῥο[ιμητάλκα τοῦ Ῥαισκουπόρεως]
2: Γυμν[---] начало патронимика или, возможно, причастия γυμν[ασιαρχῶν]; не исключено e.g.: [ὁ δεῖνα τοῦ δεῖνος ὁ καὶ ---]εινος γυμν[ασιαρχῶν ? ---].

Перевод

[За царя] Котиса, (сына) Р[еметалка, --- ]ин, (сын) Гимн[--- посвятил ---] внемлющим богам [---].

 

Комментарий

Появление в зависимом от Боспорского царства Херсонесе Таврическом посвящения, упоминающего фракийского царя Котиса VIII (12–19 гг. н.э), не выглядит неожиданным в период тесных фракийско-боспорских династических связей в первые десятилетия I в. н.э. Подробнее см. Макаров 2007, 67 слл.

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)