V 184. Theodoro.Invocation of -yvaea and -ata, X–XI centuries C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Limestone. 

Dimensions (cm)

H.30.0, W.36.0, Th.17.0.

Additional description

Panel with elabotate cornice. Cut on the left, broken on the right and bottom, missing top right corner. 

Place of Origin

Theodoro. 

Find place

Mangup. 

Find context

Palace. 

Find circumstances

1913-1914, excavations of R.Ch. Loeper. 

Modern location

Sevastopol, Crimea. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 35124. 

Autopsy

September 2008. 

Epigraphic field

Position

Under the cornice. 

Lettering

Lapidary; elongated letters cut between guiding lines. Alpha with slanting (to the left) crossbar, beta with bottom underline, rectangular epsilon and sigma (except in line 2). Ligature omicron-upsilon. 

Letterheights (cm)

4.0–4.8.

Text

Category

Invocative inscription. 

Date

X–XI centuries C.E. 

Dating criteria

Palaeography. 

Editions

L1. Latyshev1918a, 17–21, № 3. 

Edition

[Ὦ ἔ]νδοξε μυ̣[στοδότα (e.g.)],
[τὸν θ]εόν σε προσκ[αλοῦμεν] resp. προσκ[αλοῦσιν]
[.. ? ..]υ̣βαηα, νύπιος κώμ[ητος τοῦ δεῖνος, καὶ?]
[.. ? ..]α̣τ, υἱὸς Μούνζη τοῦ [.. ? ..]
5[.. ? ..]Τ[.. ? ..].

Diplomatic

[..]ΝΔΟΞΕΜ.[...........]
[....]ΕΟΝΣΕΠΡΟΣΚ[.......]
[.. ? ..].ΒΑΗΑΝΥΠΙΟΣΚΩΜ[.................]
[.. ? ..].ΤΥΙΟΣΜΟΥΝΖΗΤΟΥ[.. ? ..]
5[.. ? ..]Τ[.. ? ..]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><supplied reason="lost">Ὦ</supplied>
      <supplied reason="lost">ἔ</supplied>νδοξε 
    μ<unclear>υ</unclear><supplied reason="lost">στοδότα <note>e.g.</note></supplied>,
      <lb n="2"/><supplied reason="lost">τὸν</supplied>
      <roleName><supplied reason="lost">θ</supplied>εόν</roleName> 
    σε <app type="alternative"><lem>προσκ<supplied reason="lost">αλοῦμεν</supplied></lem>
       <rdg>προσκ<supplied reason="lost">αλοῦσιν</supplied></rdg></app>
      <lb n="3"/><gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/><seg part="F"><unclear>υ</unclear>βαηα</seg>, 
    νύπιος <w part="I" lemma="κόμης">κώμ<supplied reason="lost">ητος</supplied></w> 
    <supplied reason="lost">τοῦ</supplied>
       <supplied reason="lost">δεῖνος,</supplied>
    <supplied reason="lost" cert="low">καὶ</supplied> 
      <lb n="4"/><gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/><seg part="F"><unclear>α</unclear>τ</seg>,
      υἱὸς Μούνζη τοῦ 
      <gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/>
      <lb n="5"/><gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/><orig>Τ</orig><gap reason="lost" extent="uncertain" unit="character"/>.
   </ab>
   </div>
 
Apparatus criticus

1: Ὦ: om.Latyshev; μ[άρτυς (?)Latyshev
2: ...]εονLatyshev; προσκυνοῦμενLatyshev
3: ... βίῳ ἐκοιμ[ήθηLatyshev
4: Μοοζήτου (?)Latyshev

Translation

[O Giver of my[steries (?), God, we] call upon you, [...]yvaea, child of comes [... and...]at, son of Mounze...

 

Commentary

The inscription was built into a wall of the palace of 1425 (Loeper 1914, 297–300). Judging by the cornice, the stone was an architectural member. The shape of beta with bottom underline dates it to the X-XIth century.

The gist of the inscription is an appeal, apparently to God, by noble Theodorites, one of whom had a title of comes (cf. V 151 and V 227). It is somewhat strange that the name of a female infant is found at the beginning of the text, unless the inscription was set up as a supplication or thanksgiving for her recovery from illness.

4. The name Mounze can be compared with a toponym (?) Μουνζούρη (in the genitive) in MAMA I 260.

 

Images

(cc)© 2015 Andrey Vinogradov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)