III 574. Округа Херсонеса.Фрагмент посвящения (?), середина II - середина III в. н.э.
Носитель
Разновидность
Эдикула (?).
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота10,5; ширина8,0; толщина5,0.
Размеры (см)
Высота7,0; ширина9,0; толщина5,0.
Описание и состояние
Два фрагмента арочной дуги миниатюрной эдикулы (?). Не соединяются в контакте. Лицевая поверхность отшлифована, тыльная сторона обработана грубо. На обоих фрагментах сохранились следы рельефа, расположенного в углублении, и остатки однострочной надписи на обрамляющей его дуге. Надпись фрагмента 1 повреждена сколами, буквы не поддаются надежному прочтению.
Происхождение
Округа Херсонеса.
Фрагмент1
Размеры (см)
Высота7,0; ширина9,0; толщина5,0.
Место находки
Сакская пересыпь (Северо-Западный Крым).
Контекст находки
Условия находки
Найдена в 1986 г. кладоискателями.
Место хранения
Саки, Крым.
Институт хранения
Сакский историко-краеведческий музей (Музей истории грязелечения)., СП-86/137.
Фрагмент2
Размеры (см)
Высота10,5; ширина8,0; толщина5,0.
Место находки
Сакская пересыпь (Северо-Западный Крым).
Контекст находки
Условия находки
Найдена в 1986 г. кладоискателями.
Место хранения
Саки, Крым.
Институт хранения
Сакский историко-краеведческий музей (Музей истории грязелечения)., СП-86/138.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Внутренние гасты мю касаются вертикалей почти посередине, кси в форме Ζ с поперечной чертой, апексы и утолщения на концах линий букв.
Высота букв (см)
1,5
Текст
Характер документа
Посвящение (?).
Датировка текста
Середина II - середина III в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография, археологический контекст.
Издания
Ланцов1999, 98 (= Ланцов2003 30, № 23, 24).
<div type="textpart" subtype="fragment" n="1">
<ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="fragment" n="2">
<ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
Μαξιμ<unclear>ο</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
</ab>
</div>
Комментарии
Внуков2007a, 159.
Критический аппарат
Μάξιμο̣[ς] vel Μαξίμο̣[υ] ed. pr.
Перевод
[- - -] Максим[- - -]
Комментарий
Фрг. 1 Слева направо: низ вертикали, вертикальная линия с верхней горизонталью (Τ ?), три вертикальные линии; Τ Ι ΤΕ - рисунок в ed. pr.
Фрг. 2 В начале стк. след апекса.
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)