III 545. Херсонес.Incertum, 2-я пол. II – нач. III в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Описание и состояние
Два не соединяющихся фрагмента плиты, обломанных со всех сторон. Лицевая и тыльная стороны хорошо отполированы. На каждом фрагменте сохранились остатки трех строк надписи, вырезанной по предварительной разметке.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В северо-восточном районе Херсонеса, в колодце на площади около Восточной базилики.
Условия находки
Найдены в 1976 г. Раскопки М.И. Золотарева.
Место хранения
Севастополь.
Фрагмент1
Размеры (см)
Высота4,0; ширина6,0; толщина3,0.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 143/36934.
Фрагмент2
Размеры (см)
Высота5,0; ширина5,0; толщина3,0.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 144/36934.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Курсивные мю, омега; крупный овальный омикрон, прямоугольная сигма, апексы.
Высота букв (см)
1,2
Текст
Характер документа
Incertum.
Датировка текста
2-я пол. II – нач. III в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Соломоник1983, 68, № 2.
<div type="textpart" subtype="fragment" n="1">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΑΤ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΑΥΤΟ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig>ΑΣΜΙ<unclear>Ω</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="fragment" n="2">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Α</unclear>Τ<unclear>Ο</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΤΑΤ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Комментарии
SEG 33, 595-596.
Критический аппарат
2-3:
[- - -] Αὐτοκ̣[ράτορι Καίσαρι - - - / - - - σεβ]ασμίω[ι - - -] ed. pr.
3:
om. ed. pr.
2-3:
[τὸ δὲ ψάφισμ]α το̣[ῦτο ἀναγραφᾶμεν λευκολίθου στάλᾳ καὶ θέμεν / ἐν τῷ ἐπισαμο]τάτ[ῳ τᾶς πόλιος τόπῳ - - -] ed. pr.
Перевод
Комментарий
Фрг. 1
2: в конце стк. видна часть вертикальной гасты
3: в начале стк. след изогнутой линии
Фрг. 2
1: видна нижняя часть наклонной гасты
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)