III 409. Херсонес.Надгробная надпись с просьбой о возмездии, IV-V вв. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Известняк. 

Размеры (см)

Высота53,5; ширина36,0; толщина12,0.

Описание и состояние

Сбита сверху и с боков. В верхней части помещено рельефное изображение поднятых рук с раскрытыми ладонями (сохранилось частично). Под рельефом вырезана четырехстрочная надпись. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В юго-восточном районе Херсонеса, на участке некрополя у Карантинной бухты, в стене средневековой постройки на территории монастырского скотного двора. 

Условия находки

Найдена в 1905 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 14, л. 33, № 281; д. 34, л. 4, № 281). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 3689. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Буквы вырезаны небрежно, без предварительной разметки; альфа с наклонной гастой, узкая удлиненная бета, лунарная и прямоугольная сигма, удлиненная вертикаль ипсилон, выходящая далеко за линию строки, омега в форме полукруга с вертикальной или наклонной гастой посередине, отсутствие апексов. 

Высота букв (см)

2,2

Текст

Характер документа

Надгробная надпись. 

Датировка текста

IV-V вв. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Латышев1906, 119, № 30; IOSPE I2 576. 

Критическое

[Ἰου]λιανὸς Μύρωνος. ἐ[πι-]
[κα]λοῦμε τῷ θεῷ· τίς ἂν vac.
[ἐπ]εβουλεύσατό σοι, μ[ὴ τύχοι]
[τάφ?]ου.

Дипломатическое

[...]ΛΙΑΝΟΣ ΜΥΡΩΝΟΣΕ[..-]
[..]ΛΟΥΜΕΤΩΘΕΩΤΙΣΑΝ      
[..]ΕΒΟΥΛΕΥΣΑΤΟΣΟΙΜ[......]
[...]ΟΥ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="1"/><supplied reason="lost">Ἰου</supplied>λιανὸς 
      	     Μύρωνος. ἐ<supplied reason="lost">πι</supplied>
      	<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">κα</supplied>λοῦμε τῷ θεῷ· τίς ἂν <space extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="3"/><supplied reason="lost">ἐπ</supplied>εβουλεύσατό σοι, μ<supplied reason="lost">ὴ</supplied> 
         <supplied reason="lost">τύχοι</supplied>
      	<lb n="4"/><supplied reason="lost" cert="low">τάφ</supplied>ου.
   </ab>
   </div>
Комментарии

Coll. Froehner I 55 (= Bull.ép. 1938, 246); Максимова1954, 221 (= Bull.ép. 1959, 272); Античная скульптура Херсонеса1976, № 385; Jordan1979, 524 (= Bull.ép. 1980, 304). 

 
Критический аппарат

1: in.: suppl. IOSPE.
1-2: ἐ[πι]|[κα]λοῦμε (= ἐπικαλοῦμαι) suppl.Robert
3: in.: [ἐπ]εβουλεύσατο suppl.Robert
3/4: μ[ὴ τύχοι τάφ?]ου Feissel (per ora), cf. SEG 24, 252: μηδὲ τάφου τοίχῃ; [ἐ]πεβούλευσαι το̃ͅ σόμα[τι | μ]οῦ (ἐπεβούλευσαι = ἐπεβούλευσε, το̃ͅ = τῷ) (по фотографии, опубликованной в: Максимова 1951).Jordan

Перевод

[Ю]лиан, (сын) Мирона. Я призываю бога: кто бы ни был тот, [кто задумал преступление] против тебя, [пусть он не получит погребения].

 

Изображения

(cc)© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)