III 409. Херсонес.Надгробная надпись с просьбой о возмездии, IV-V вв. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Известняк.
Размеры (см)
Высота53,5; ширина36,0; толщина12,0.
Описание и состояние
Сбита сверху и с боков. В верхней части помещено рельефное изображение поднятых рук с раскрытыми ладонями (сохранилось частично). Под рельефом вырезана четырехстрочная надпись.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В юго-восточном районе Херсонеса, на участке некрополя у Карантинной бухты, в стене средневековой постройки на территории монастырского скотного двора.
Условия находки
Найдена в 1905 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д. 14, л. 33, № 281; д. 34, л. 4, № 281).
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 3689.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Буквы вырезаны небрежно, без предварительной разметки; альфа с наклонной гастой, узкая удлиненная бета, лунарная и прямоугольная сигма, удлиненная вертикаль ипсилон, выходящая далеко за линию строки, омега в форме полукруга с вертикальной или наклонной гастой посередине, отсутствие апексов.
Высота букв (см)
2,2
Текст
Характер документа
Надгробная надпись.
Датировка текста
IV-V вв. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
Латышев1906, 119, № 30; IOSPE I2 576.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost">Ἰου</supplied>λιανὸς
Μύρωνος. ἐ<supplied reason="lost">πι</supplied>
<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">κα</supplied>λοῦμε τῷ θεῷ· τίς ἂν <space extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><supplied reason="lost">ἐπ</supplied>εβουλεύσατό σοι, μ<supplied reason="lost">ὴ</supplied>
<supplied reason="lost">τύχοι</supplied>
<lb n="4"/><supplied reason="lost" cert="low">τάφ</supplied>ου.
</ab>
</div>
Комментарии
Coll. Froehner I 55 (= Bull.ép. 1938, 246); Максимова1954, 221 (= Bull.ép. 1959, 272); Античная скульптура Херсонеса1976, № 385; Jordan1979, 524 (= Bull.ép. 1980, 304).
Критический аппарат
1:
in.: suppl. IOSPE.
1-2:
ἐ[πι]|[κα]λοῦμε (= ἐπικαλοῦμαι) suppl.Robert
3:
in.: [ἐπ]εβουλεύσατο suppl.Robert
3/4:
μ[ὴ τύχοι τάφ?]ου Feissel (per ora), cf. SEG 24, 252: μηδὲ τάφου
τοίχῃ;
[ἐ]πεβούλευσαι το̃ͅ
σόμα[τι | μ]οῦ (ἐπεβούλευσαι = ἐπεβούλευσε, το̃ͅ = τῷ)
(по фотографии, опубликованной в: Максимова 1951).Jordan
Перевод
[Ю]лиан, (сын) Мирона. Я призываю бога: кто бы ни был тот, [кто задумал преступление] против тебя, [пусть он не получит погребения].
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)