III 189. Херсонес.Список имен, 161 г. н.э. – нач. III в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота16,0; ширина12,0; толщина3,5.
Описание и состояние
Частично сохранился левый край плиты с остатками пяти строк надписи. Лицевая поверхность отполирована. После последнего издания надписи была отколота нижняя правая часть фрагмента (с буквой ипсилон).
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В северо-восточном районе Херсонеса, в помещении 70е, в яме.
Условия находки
Найдена в 1912 г. Раскопки Р.Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 106, л. 28, № 1668; д. 87, л. 22).
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 3633.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Курсивные мю, сигма; слегка изогнутые линиии некоторых букв; узкое омикрон в габарите строки, умеренное апицирование.
Высота букв (см)
1,8
Текст
Характер документа
Список имен.
Датировка текста
161 г. н.э. – нач. III в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография, просопография.
Издания
Латышев1915, 32, № 4 (= IOSPE I2 393).
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/>Μᾶρκ<supplied reason="lost">ος</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/>Μᾶρκο<supplied reason="lost">ς</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="3"/><seg part="F">ρου</seg>,
Αὐρ<supplied reason="lost">ήλιος</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">Αὐ</supplied>
<lb n="4" break="no"/>ρή<choice><sic>α</sic><corr>λ</corr></choice>ιος
<seg part="I">Χ</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/>ὁ καὶ <seg part="I">Ῥο<supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">υ</supplied><supplied reason="lost">φ</supplied></seg>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
1-2:
4:
Α lapis
5:
Ῥου[φεῖνος ?] edd.;
Ῥοῦ[φος]
Перевод
Комментарий
1-2: Личные имена условно поставлены в nom. sg., возможны формы gen. sg.
не исключаю Ῥοῦ[φος], также засвидетельствованное в Херсонесе
© 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)