I 62. Тира. Фрагмент надписи, III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор белый, сероватый. 

Размеры (см)

Высота 10,2; ширина 10,0; толщина 2,7.

Описание и состояние

Лицевой фас отшлифован, оборотный, скорее всего, оббит. Остальные также оббиты. 

Происхождение

Тира. 

Место находки

Белгород-Днестровский, Украина, Одесская обл. 

Контекст находки

Неизвестен. 

Условия находки

Неизвестны. 

Место хранения

Белгород-Днестровский. 

Институт хранения

Белгород-Днестровский краеведческий музей, А-1665. 

Аутопсия

А.И. Иванчик, август 2006. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. Оббито со всех сторон. Высота 8,4; ширина 7,8

Стиль письма

Буквы вырезаны глубоко и ровно, по линиям предварительной разметки, украшены апексами. Альфа с ломаной горизонтальной чертой. Во второй строке ромбовидный омикрон вырезан неуверенно, он имеет слегка округлую форму, образующие нижнюю часть линии слегка заходят за точку пересечения. Среднее расстояние между строк: 0,5. 

Высота букв (см)

2,1-2,3

Текст

Характер документа

Incertum. 

Датировка текста

III в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

L1. Карышковский 1963, 106, № 7, рис. 4,7. 

Критическое

[---]
[---]Ε̣Ι̣Α̣[---]
[---νο]μ̣ίζον[τες?---]
[---]Η̣ΜΑ[---]
[---]

Дипломатическое

[---]
[---]...[---]
[---..].ΙΖΟΝ[...---]
[---].ΜΑ[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΕΙΑ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">νο</supplied><unclear>μ</unclear>ίζον<supplied reason="lost" cert="low">τες</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Η</unclear>ΜΑ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="3a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
 
Критический аппарат

Перевод

Не предлагается.

 

Комментарий

Приведенная П.О. Карышковским прорисовка, как и предложенные им на ее основе чтения, неточны. На камне ясно видно, что первая буква второй строки мю, а не эта, как на прорисовке. В третье строке, вопреки П.О. Карышковскому, первая буква не гамма или пи, а скорее всего эта. На камне сохранились верхние части стоящих рядом двух вертикальных гаст, каждая из которых завершается сверху апексами, верхняя горизонтальная черта отсутствует.

Во второй строке может быть восстановлено νο]μ̣ίζον[τες или κο]μ̣ίζον[τες, однако из-за отсутствия контекста в этом воостановлении невозможно быть уверенным.

 

Изображения

(cc) © 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)