I 4. Тира. Фрагмент почетного декрета, начало III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор белый. 

Размеры (см)

Высота 15,6; ширина 13,6; толщина 5,7.

Описание и состояние

Лицевой фас тщательно обработан, поле надписи отполировано и окружено рельефной рамкой с полировкой. Левый и нижний фасы обработаны суммарно с помощью троянки, оборотный грубыми сколами, остальные оббиты. Снизу рамка плоская, слева сложно профилирована и состоит из плоского поля, отделенного глубокой бороздой от валика, плавно переходящего в плоскую поверхность, который переходит к полю надписи посредством ребра, образующего прямой угол. Ширина рамки слева 5,8, снизу – 4,3. Глубина поля надписи по отношению к рамке 0,8. 

Происхождение

Тира. 

Место находки

Белгород-Днестровский, Одесская область, Украина. 

Контекст находки

Неизвестен. 

Условия находки

Неизвестны. В музейную инвентарную книгу внесена 27.09.1990. 

Место хранения

Белгород-Днестровский. 

Институт хранения

Белгород-Днестровский краеведческий музей, А-8918, КП-34958. 

Аутопсия

А. И. Иванчик, август 2006. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. Сохранился левый нижний угол, оббито сверху и справа. Размеры полей: левое 0,6, нижнее 0,6.  Высота 9,0; ширина 4,8

Стиль письма

Буквы вырезаны глубоко, но не очень аккуратно, украшены достаточно крупными апексами. Сигма квадратная, однажды использована обычная четырехчастная форма. Вертикальная гаста фи далеко выступает за пределы строки сверху и снизу, пси – снизу. Среднее расстояние между строк: 0,4. 

Высота букв (см)

1,0-1,2

Текст

Характер документа

Почетный декрет. 

Датировка текста

Начало III в. н.э. 

Обоснование датировки

Просопография, палеография. 

Издания

Ineditum. 

Критическое

[---]
.Ρ̣.[---]
σιο̣[υ --- ἐσφρα-]
γίσα̣[ντο ---]
᾽Αττα[---]
5Καλλίμ̣[αχος (vel sim.) ---ἀνα-]
γράψας Χυ̣[--- Οὐαλέριος ῾Ροῦ?-]
φος γρα̣[μματεὺς ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα vac. ]

Дипломатическое

[---]
·.·[---]
ΣΙ.[.---.....-]
ΓΙΣ.[...---]
᾽ΑΤΤΑ[---]
5ΚΑΛΛΙ.[...........---...-]
ΓΡΑΨΑΣΧ.[---.............-]
ΦΟΣΓΡ.[..............................]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig><unclear>Ρ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/><w part="F">σι<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">υ</supplied></w>
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">ἐσφρα</supplied>
      		<lb n="3" break="no"/>γίσ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ντο</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="4"/><seg part="I">᾽Αττα</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/>Καλλί<unclear>μ</unclear><supplied reason="lost">αχος <note>vel sim.</note></supplied>  
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀνα</supplied>
      		<lb n="6" break="no"/>γράψας 
            <seg part="I">Χ<unclear>υ</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
            <supplied reason="lost">Οὐαλέριος</supplied>
            <supplied reason="lost" cert="low">῾Ροῦ</supplied>
      		<lb n="7" break="no"/>φος
         γρ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">μματεὺς</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα
         <space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
   </ab>
   </div> 
 
Критический аппарат

6: ΓΡ in ligatura
7: ΓΡ in ligatura

Перевод

[- - - Печати] приложи[ли - - -] Атта[- - -] Каллим[- - - на]писав [- - -Р]уф сек[ретарь редактировал постановление]

 

Изображения

(cc) © 2017 Аскольд Иванчик
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)